Este archivo es de Wikimedia Commons y puede usarse en otros proyectos.
La descripción en su página de descripción del archivo se muestra debajo.
Esta imagen debería volverse a crear como imágenes vectoriales SVG. Esto proporciona muchas ventajas, véase Commons:Media for cleanup (en inglés) para más información. Si ya hay una versión SVG de esta imagen disponible, por favor súbala a Commons. Tras subirla, reemplace esta plantilla con la plantilla {{vector version available|nuevo nombre de imagen.svg}} en esta imagen.
Esta es una imagen retocada, lo que significa que ha sido alterada digitalmente de su versión original. Modificaciones: Traduco in italiano (italian translation). La original se puede ver aquí: Linguistic map of Italy.png. Las modificaciones las hizo Yiyi.
Esta imagen se ha mejorado o creado por wikigrafistas del Taller Gráfico (it). Puedes proponer imágenes o mapas para su creación, mejora o traducción.
Licencia
Yo, el titular de los derechos de autor de esta obra, la publico en los términos de la siguiente licencia:
de compartir – de copiar, distribuir y transmitir el trabajo
de remezclar – de adaptar el trabajo
Bajo las siguientes condiciones:
atribución – Debes otorgar el crédito correspondiente, proporcionar un enlace a la licencia e indicar si realizaste algún cambio. Puedes hacerlo de cualquier manera razonable pero no de manera que sugiera que el licenciante te respalda a ti o al uso que hagas del trabajo.
compartir igual – En caso de mezclar, transformar o modificar este trabajo, deberás distribuir el trabajo resultante bajo la misma licencia o una compatible como el original.
2012-10-09T18:25:27Z Sajoch 1632x2112 (138606 Bytes) Fix languages in Trentino and South Tyrol
2012-10-08T00:49:57Z WolfRayet 1632x2112 (165642 Bytes) fix by [[it:Progetto:Laboratorio grafico]]
2012-09-09T06:38:37Z Felisopus 1632x2112 (201936 Bytes) "Corsican varieties" have their own name like Corsican; fix Neapolitan; -"macrocat" unique and pov (for example, for the Venetian)
2012-03-08T22:25:39Z Siorlu 1632x2112 (318714 Bytes) The file was corrected by adding the ladin Area of Val di Non, which is claimed to be part of the Raetho-Romance speaking areas by the great majority of most recent linguistic studies.
Aggiorno i confini settentrionali delle Marche e inserisco il gallico-marchigiano distinto dall'emiliano-romagnolo, in base alle seguenti fonti: *AA. VV. Conoscere l'Italia vol. Marche (Pag. 64), Istituto Geografico De Agostini - Novara - 1982; Le Regioni d'Italia, Vol X Collezione diretta da Roberto Almagià, Pubblicazione sotto gli auspici del Comitato Nazionale per la celebrazione del centenario dell'Unità d'Italia, 1961; *Flavio Parrino, capitolo sui dialetti nella Guida d'Italia - volume...
Est archiu conté informació adicional, provablement afegida per la càmara digital o l'escàner usat per a crear-lo o digitalisar-lo. Si l'archiu ha segut modificat posteriorment, alguns detalls poden no correspondre en l'informació real de l'archiu.