Edició de «Idioma lleonés»
Advertencia: No has iniciat sessió. La teua direcció IP serà visible públicament si realises qualsevol edició. Si inicies sessió o crees un conte, les teues edicions s'atribuiran al teu nom d'usuari, junt en atres beneficis.
Pot desfer-se la modificació. Per favor, revisa la comparació més avall per a assegurar-te que es lo que vols fer; llavors deixa els canvis per a la finalisació de la desfeta de l'edició.
Revisió actual | El teu text | ||
Llínea 19: | Llínea 19: | ||
[[Astur-lleonés]]<br /> | [[Astur-lleonés]]<br /> | ||
'''Lleonés'''<br /> | '''Lleonés'''<br /> | ||
− | |nació= No és oficial en | + | |nació= No és oficial en ningun puesto |
|fontcolor= | |fontcolor= | ||
|regulat= No està regulat | |regulat= No està regulat | ||
Llínea 29: | Llínea 29: | ||
}} | }} | ||
− | El '''lleonés''' (en lleonés majoritariament denominat ''llingua llïonesa'') és la parla romanç vernàcula del domini llingüistic lleonés o asturlleonés en les províncies espanyoles de [[Lleó]], [[ | + | El '''lleonés''' (en lleonés majoritariament denominat ''llingua llïonesa'') és la parla romanç vernàcula del domini llingüistic lleonés o asturlleonés en les províncies espanyoles de [[Lleó]], [[Samora]] i [[Salamanca]] i del nort-est Distrit de Bragança, en [[Portugal]]. |
− | El terme lleonés ha | + | El terme lleonés ha vingut també utilisant-se històricament com el referit al domini llingüistic lleonés, que s'exten des de Cantàbria fins a [[Extremadura]] i que també es coneix com a domini llingüístic asturlleonés. |
== Sociollingüistica == | == Sociollingüistica == | ||
Llínea 37: | Llínea 37: | ||
No existix consens definit sobre si dins del domini llingüístic lleonés o asturlleonés, els dominats lleonés, [[asturià]] o [[mirandés]] poden considerar-se estrictament com a llengües diferents dins del concepte de ''Ausbausprache'', si el ''abstandschprache'' que les separa exigix que se genere un sistema de ''Abstandsprache'', o be si se pot equiparar domini llingüistic en idioma en forma de [[Dachsprache]]. | No existix consens definit sobre si dins del domini llingüístic lleonés o asturlleonés, els dominats lleonés, [[asturià]] o [[mirandés]] poden considerar-se estrictament com a llengües diferents dins del concepte de ''Ausbausprache'', si el ''abstandschprache'' que les separa exigix que se genere un sistema de ''Abstandsprache'', o be si se pot equiparar domini llingüistic en idioma en forma de [[Dachsprache]]. | ||
− | El cas del lleonés, per tant, podria enmarcar-se dins de lo que es coneix filològicament com a continuum dialectal dins | + | El cas del lleonés, per tant, podria enmarcar-se dins de lo que es coneix filològicament com a continuum dialectal dins de un domini llingüístic lleonés o asturlleonés (dins d'este grup, l'evolucio dels traços isoglòtics especialment en el vocalisme i evolucio de grups cults s'observa una evolucio des del mirandés, mes proxim al portugues cara al nort, el lleonés, que conserva trasos compartits en el portugues i en el castellà, cap a l'asturià, a on la evolucio presenta majors semblances en el castellà) i del que trobem eixemples de les llengües germàniques nordiques. |
=== Percepció dels parlants === | === Percepció dels parlants === | ||
− | Asturians i lleonesos consideren als dos idiomes com a “llengües diferents”. Un 82,6% dels asturians consideren que no existix asturià més allà de les fronteres de la comunitat | + | Asturians i lleonesos consideren als dos idiomes com a “llengües diferents”. Un 82,6% dels asturians consideren que no existix asturià més allà de les fronteres de la comunitat autónoma asturiana i més d’un 72% dels lleonessos de la provincia de Lleó afirmen que lleonés i asturià no són la mateixa llengua. Els mirandesos, ya des de la Convenció Ortogràfica de la Llengua Mirandesa de 1999, si be parlen de “zones lleonesses en Portugal”, identifiquen al mirandés com a un idioma diferenciat. |
== Vocabulari == | == Vocabulari == | ||
Llínea 130: | Llínea 130: | ||
|} | |} | ||
− | == | + | == Text en lleonés == |
− | *‘’’Versió en | + | *‘’’Versió en lleonés’’’: 2. las outras llinguas hespañolas sedrán tamién ouficiales nas respeutivas Comunidaes Autónomas d'alcuerdu cunos sous Estatutos. |
− | |||
*‘’’Versió en valencià’’’: 2. Les atres llengües espanyoles serán també oficials en les seues respectives comunitats autònomes d’acort en els seus estatuts. | *‘’’Versió en valencià’’’: 2. Les atres llengües espanyoles serán també oficials en les seues respectives comunitats autònomes d’acort en els seus estatuts. | ||
− | + | == Veja's també == | |
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | == | ||
*[[País Lleonés]] | *[[País Lleonés]] | ||
− | *[[ | + | *[[Asturià]] |
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
+ | {{traduït de|es|Idioma leonés}} | ||
{{Llengües d'Espanya}} | {{Llengües d'Espanya}} | ||
{{Llengües romàniques}} | {{Llengües romàniques}} | ||
[[Categoria:Idiomes]] | [[Categoria:Idiomes]] |