Edició de «Aleixandre Cirici»
Anar a la navegació
Anar a la busca
Advertencia: No has iniciat sessió. La teua direcció IP serà visible públicament si realises qualsevol edició. Si inicies sessió o crees un conte, les teues edicions s'atribuiran al teu nom d'usuari, junt en atres beneficis.
Pot desfer-se la modificació. Per favor, revisa la comparació més avall per a assegurar-te que es lo que vols fer; llavors deixa els canvis per a la finalisació de la desfeta de l'edició.
Revisió actual | El teu text | ||
Llínea 61: | Llínea 61: | ||
El català Aleixandre Cirici fon ponent en l'Assamblea de parlamentaris del [[Consell d'Europa]] sobre les llengües minoritàries i digué lo següent: | El català Aleixandre Cirici fon ponent en l'Assamblea de parlamentaris del [[Consell d'Europa]] sobre les llengües minoritàries i digué lo següent: | ||
− | {{Cita|''En cuanto al valenciano aquí la cosa es muy pintoresca. Verá: Los catalanes escribimos en valenciano o leridano. La diferencia estriba en que nosotros pronunciamos de una forma mientras que los valencianos lo hacen tal como escriben. Es una cosa curiosa el hecho de que nuestra lengua ha tenido el desarrollo literario a partir del valenciano, porque era el que se utilizaba en los documentos oficiales del pasado.''|(''[[ABC]]'', 05/08/1980)}} | + | {{Cita|''En cuanto al valenciano aquí la cosa es muy pintoresca. Verá: Los catalanes escribimos en valenciano o leridano. La diferencia estriba en que nosotros pronunciamos de una forma mientras que los valencianos lo hacen tal como escriben. Es una cosa curiosa el hecho de que nuestra lengua ha tenido el desarrollo literario a partir del valenciano, porque era el que se utilizaba en los documentos oficiales del pasado.''|(''[[ABC]]'', 05/08/1980)}} |
== Enllaços externs == | == Enllaços externs == |