Edició de «Obres e trobes en lahors de la Verge Maria»

Advertencia: No has iniciat sessió. La teua direcció IP serà visible públicament si realises qualsevol edició. Si inicies sessió o crees un conte, les teues edicions s'atribuiran al teu nom d'usuari, junt en atres beneficis.

Pot desfer-se la modificació. Per favor, revisa la comparació més avall per a assegurar-te que es lo que vols fer; llavors deixa els canvis per a la finalisació de la desfeta de l'edició.

Revisió actual El teu text
Llínea 1: Llínea 1:
[[Archiu:Trobesen.jpg|thumb|250px|Obres e trobes en lahors de la Verge Maria]]
+
Obres e trobes en lahors de la Verge Maria és un llibre de vital importància per ser la primera obra lliterària impresa en Espanya, escrita en idioma valencià. Va eixir de les prenses de Lambert Palmart el 25 de març de [[1474]] en la [[ciutat de Valéncia]], es conserva en la biblioteca de l'Universitat de Valéncia
  
'''Obres e trobes en lahors de la Verge Maria''' és un llibre de vital importància per ser la primera obra lliterària impresa en [[Espanya]], escrita en [[idioma valencià]]. Va eixir de les prenses de [[Lambert Palmart]], el [[25 de març]] de l'any [[1474]], en la ciutat de [[Valéncia]], es conserva en la biblioteca de l'[[Universitat de Valéncia]].
+
Esta obra va ser impresa a raïl de que el virrei Lluís Despuig, per a honrar a la Verge, convocara el 11 de febrer de 1474 un certamen poètic el tema obligat del qual era alabar a la Verge Maria.
  
== Primera obra impressa ==
+
L'encarregat d'organisar el certamen va ser el poeta mossén [[Bernat Fenollar]], persona relacionada en tots els círculs lliteraris que hi havia en la ciutat.
  
Dita obra és el primer incunable ibèric. Fon el primer llibre imprés en tota la [[Península Ibèrica]], publicat en Valéncia en l'any 1474 i escrit en [[llengua valenciana]]. Fon gràcies a l'impressor germànic, naixcut en [[Colònia]] Lambert Palmart.
+
Els poemes havien de constar de cinc estrofes, en dedicatòria i tornada. Pero els trobadors (encara no es dia poetes a els que no escrivien en llatí) tenien llibertat sobre l'estil i la llengua.
 
 
== Història ==
 
 
 
Esta obra fon impresa a raïl de que el virrei Lluís Despuig, per a honrar a la Verge, convocara el [[11 de febrer]] de [[1474]] un certamen poètic el tema obligat del qual era alabar a la [[Verge Maria]]. Per lo tant, les Trobes són les poesies d'un certamen poètic per a alabar a la Verge Maria. Com se sap que es va convocar en febrer de 1474, es varen imprimir poc despuix, lo que convertix al llibre en el primer llibre lliterari imprés en Espanya. Els idiomes utilisats són el [[valencià]], el [[castellà]] pero també l'[[italià]].
 
 
 
L'encarregat d'organisar el certamen fon el poeta alacantí mossén [[Bernat Fenollar]], persona relacionada en tots els círculs lliteraris que hi havia en la ciutat.
 
 
 
== Contingut ==
 
 
 
És una obra poètica colectiva en autors com [[Joan Roïç de Corella]], Bernat Fenollar, [[Francesc de Castellví]], [[Lluís Alcanyís]], [[Narcís Vinyoles]], [[Miquel Pérez|Miquel Péreç]] o [[Jaume Roig]], entre uns atres. Conté 45 poemes en honor a la Verge Maria (40 en valencià, 4 en castellà i un en toscà) presentats a un certamen lliterari en Valéncia el [[11 de febrer]] de 1474 i recopilats per Bernat Fenollar.
 
 
 
Els poemes havien de constar de cinc estrofes, en dedicatòria i tornada. Pero els trobadors (encara no es dia poetes que no escrivien en llatí) tenien llibertat sobre l'estil i la llengua.
 
 
 
== Certamen poètic ==
 
 
 
El certamen suscità concorrència de numeroses personalitats dels diversos estrats socials de la vida valenciana, entre els quals trobem: Mossen Jordi de Centelles (canonge), Joan Roiç de Corella (mestre en teologia), Mossén Bernat Fenollar (presbíter), Mossén Franci de Castellví (cavaller), Mossén Francesc Barceló (cavaller), Mestre Lluís Alcanys (mestre en medicina), Mossén Joan de Nájera (presbíter), En Berenguer Cardona (notari), En Pere Péreç (notari), En Joan Verdanxa (notari), En Joan Moreno (notari), N'Antoni Vallmanya (notari), En Lluïs Munyoç (notari), En Joan Gamià (notari), En Narcís Vinyoles (ciutadà) i uns atres ilustres hòmens de lletres, com Mossén Jaume Gassull (cavaller) o Jaume Roig (mestre en medicina).
 
 
 
No ha d'estranyar-nos que es presentaren poemes en castellà, puix els cavallers de l'aristocràcia valenciana s'afaenaren per deprendre a parlar també el [[castellà]] despuix de l'entronisació de la dinastia dels [[Trastamara]], a rant del [[Compromís de Casp]] ([[1412]]), inclús alguns es vanagloriaven d'això, i uns atres feren ostentació del seu poliglotisme, com [[Narcís Vinyoles]], en presentar dos poemes en valencià i un tercer en toscà.
 
 
 
Certamen lliterari que ha suscitat l'estudi i anàlisis de numerosos bibliògrafs i autors: Joseph Rodríguez, Vicent Ximeno, Just Pastor Fuster, Ferrer i Bigné, F. Marti Grajales, Lluïs Guarner, Marti de Riquer, Sanchis Guarner, A. Ferrando Francés, entre uns atres.
 
 
 
== Regne de Valéncia ==
 
 
 
La pronta aparició d'esta obra mestra de la lliteratura és producte de l'alt desenroll del [[Regne de Valéncia]], que per llavors era el centre impressor més gran de la Península i un dels majors de tota Europa. A finals del [[sigle XV]], la ciutat de Valéncia ya havia publicat casi un centenar de títuls, que es conega.
 
 
 
== Cites ==
 
 
 
{{Cita|El 11 de febrer d’enguany [2024] es complix l’aniversari de la convocatoria que tingue lloc en 1474, fa 550 anys, d’un certamen poetic que tenía com a tema obligatori lloar a la Mare de Deu, el qual donaria pas a la publicacio, el 25 de març d’eix any, de la primera obra lliteraria impresa en la Peninsula Iberica: Les Trobes en lahors de la Verge Maria.|Les Trobes en lahors de la Verge Maria i l'inici de l'imprenta en Valencia - M. Amparo Masiá - [[Club de opinión Jaime I]]}}
 
 
 
== Vore també ==
 
 
 
* [[Lambert Palmart]]
 
  
 
== Enllaços externs ==
 
== Enllaços externs ==
  
* [https://es.wikipedia.org/wiki/Obres_e_trobes_en_lahors_de_la_Verge_Maria Obres e trobes en Wikipedia]
+
* [https://es.wikipedia.org/wiki/Obres_e_trobes_en_lahors_de_la_Verge_Maria]
* [http://www.lasprovincias.es/v/20111009/comunitat/trobes-lahors-verge-maria-20111009.html Notícia en ''Las Provincias'']
 
* [https://valencians.info/2015/10/19/el-primer-libro-impreso-en-la-peninsula-iberica/ Primer llibre imprés en la Península Ibérica - Valencians info]
 
* [http://www.cardonavives.com/artrenou.asp?id=319 Els certamens lliteraris per José Vte. Gómez Bayarri - Cardona Vives]
 
* [https://culturavalencianasite.wordpress.com/2017/02/02/el-primer-libro-impreso-en-espana-lo-fue-en-valencia-y-en-lengua-valenciana/ El primer libro impreso en España, lo fue en Valencia y en Lengua Valenciana - Cultura Valenciana]
 
* [https://clubjaimeprimero.org/content/les-trobes-en-lahors-de-la-verge-maria-i-linici-de-limprenta-en-valencia Les Trobes en lahors de la Verge Maria i l'inici de l'imprenta en Valencia - M. Amparo Masiá - Club de Opinión Jaime I]
 
 
 
[[Categoria:Lliteratura]]
 
[[Categoria:Lliteratura valenciana]]
 
[[Categoria:Llibres]]
 

Per a editar esta pàgina, per favor respon a la pregunta que apareix més avall (més informació):

Cancelar Ajuda d'edició (s'obri en una finestra nova)


Advertència sobre drets d'autor

Totes les contribucions a Proyecte se publiquen baix la Llicència de documentació lliure GNU. Al contribuir, acceptes que atres persones distribuïxquen i modifiquen lliurement les teues aportacions. Si això no és lo que desiges, no poses les teues contribucions ací.

Ademés, al publicar el teu treball nos assegures que estàs llegalment autorisat a dispondre d'eixe text, ya siga perque eres el titular dels drets d'autor o per haver-lo obtingut d'una font baix una llicència compatible o en el domini públic. Recorda que l'immensa majoria del contingut disponible en internet no complix estos requisits; llig Proyecte:Drets d'autor per a més detalls.

¡No utilises sense permís escrits en drets d'autor!

Plantilla usada en esta pàgina: