Edició de «Trobador»

Anar a la navegació Anar a la busca

Advertencia: No has iniciat sessió. La teua direcció IP serà visible públicament si realises qualsevol edició. Si inicies sessió o crees un conte, les teues edicions s'atribuiran al teu nom d'usuari, junt en atres beneficis.

Pot desfer-se la modificació. Per favor, revisa la comparació més avall per a assegurar-te que es lo que vols fer; llavors deixa els canvis per a la finalisació de la desfeta de l'edició.

Revisió actual El teu text
Llínea 1: Llínea 1:
Un '''trobador''' és un [[poesia|poeta]] cantor de l'[[Edat mija]] que crea composicions lliteràries i musicals, destinades a ser difoses pel cant dels joglars. Aixina mateix, el mot [[poeta]] era destinat a aquelles persones que escrivien lliteratura en [[llengua llatina]], és dir, els clergues.  
+
Un '''trobador''' és un [[poesia|poeta]] cantor de l'[[Edat mija]] que crea composicions lliteràries i musicals, destinades a ser difoses pel cant dels joglars. Aixina mateix, el mot [[poeta]] era destinat a aquelles persones que escrivien lliteratura en [[llengua llatina]], és dir, els clergues. El terme "trobador" especifica aquell "poeta" que escrivia en llengua vulgar. El trobador és aquella persona culta, que sap de [[música]], de [[retòrica]], de lírica, és a dir, que pertany a la noblea, o que, si més no, ha aprés estes tècniques, i que escriu les poesies en llengua vulgar per tal que siguen difoses oralment. Cal recordar que la població en aquella época era analfabeta i tota esta lliteratura havia de ser recitada i escrita en la llengua del poble i, no en llatí.  
  
El terme "trobador" especifica aquell "poeta" que escrivia en llengua vulgar. El trobador és aquella persona culta, que sap de [[música]], de [[retòrica]], de lírica, és dir, que pertany a la noblea, o que, si més no, ha aprés estes tècniques, i que escriu les poesies en llengua vulgar per tal que siguen difoses oralment. Cal recordar que la població en aquella época era analfabeta i tota esta lliteratura havia de ser recitada i escrita en la llengua del poble i, no en [[llatí]].
+
Els seus poemes no eren per ser llegits, sino escoltats. La població, el burc, els serfs, etc., és a dir, el tercer estament, era totalment analfabet, de manera que l'única manera que tenien per entendre la poesia, la lliteratura culta, era per mig del recital dels [[joglar]]s, uns personages, normalment, malabaristes, acróbates que, per mig d'activitats de circ o mostres en bésties ya adestrades o qualsevol atre espectàcul, duen a terme el recital dels poemes. Normalment, cada trobador tenia el seu propi joglar que difonia les seues creacions.
 
 
Els seus poemes no eren per a ser llegits, sino escoltats. La població, el burc, els serfs, etc., és dir, el tercer estament, era totalment analfabet, de manera que l'única manera que tenien per entendre la poesia, la lliteratura culta, era per mig del recital dels [[joglar]]s, uns personages, normalment, malabaristes, acróbates que, per mig d'activitats de circ o mostres en bésties ya adestrades o qualsevol atre espectàcul, duen a terme el recital dels poemes. Normalment, cada trobador tenia el seu propi joglar que difonia les seues creacions.
 
  
 
== Història i lliteratura ==
 
== Història i lliteratura ==
 
=== Etimologia ===
 
=== Etimologia ===
Entre les diverses possibilitats etimològiques del verp "trobar" la més habitual és la d'inventar o crear lliteràriament, del llatí ''tropare'' (en [[grec]] ''tropos''). Cal distinguir en aquella época el significat de dos paraules que en els nostres dies s'usen sense cap clar matís diferenciador: poeta i trobador. El primer era aquell que escrivia poesia en llatí, en canvi el segon ho fia en una [[llengua romànica]].
+
Entre les diverses possibilitats etimològiques del verp "trobar" la més habitual és la d'inventar o crear lliteràriament, del [[llatí]] ''tropare'' (en grec ''tropos''). Cal distinguir en aquella época el significat de dos paraules que en els nostres dies s'usen sense cap clar matís diferenciador: poeta i trobador. El primer era aquell que escrivia poesia en [[llatí]], en canvi el segon ho fia en una [[llengua romànica]].
  
 
== Enllaços externs ==
 
== Enllaços externs ==
 
{{Commonscat|Troubadours}}
 
{{Commonscat|Troubadours}}
{{DGLV|Trobador}}
 
  
 
[[Categoria:Trobadors]]
 
[[Categoria:Trobadors]]

Per a editar esta pàgina, per favor respon a la pregunta que apareix més avall (més informació):

Cancelar Ajuda d'edició (s'obri en una finestra nova)


Advertència sobre drets d'autor

Totes les contribucions a Proyecte se publiquen baix la Llicència de documentació lliure GNU. Al contribuir, acceptes que atres persones distribuïxquen i modifiquen lliurement les teues aportacions. Si això no és lo que desiges, no poses les teues contribucions ací.

Ademés, al publicar el teu treball nos assegures que estàs llegalment autorisat a dispondre d'eixe text, ya siga perque eres el titular dels drets d'autor o per haver-lo obtingut d'una font baix una llicència compatible o en el domini públic. Recorda que l'immensa majoria del contingut disponible en internet no complix estos requisits; llig Proyecte:Drets d'autor per a més detalls.

¡No utilises sense permís escrits en drets d'autor!

Plantilles usades en esta pàgina: