<?xml version="1.0"?>
<feed xmlns="http://www.w3.org/2005/Atom" xml:lang="vlc">
	<id>https://www.lenciclopedia.org/w/index.php?action=history&amp;feed=atom&amp;title=Etnollingu%C3%ADstica</id>
	<title>Etnollinguística - Historial de revisions</title>
	<link rel="self" type="application/atom+xml" href="https://www.lenciclopedia.org/w/index.php?action=history&amp;feed=atom&amp;title=Etnollingu%C3%ADstica"/>
	<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.lenciclopedia.org/w/index.php?title=Etnollingu%C3%ADstica&amp;action=history"/>
	<updated>2026-04-14T12:46:24Z</updated>
	<subtitle>Historial de revisions per a esta pàgina en la wiki</subtitle>
	<generator>MediaWiki 1.45.1</generator>
	<entry>
		<id>https://www.lenciclopedia.org/w/index.php?title=Etnollingu%C3%ADstica&amp;diff=205978&amp;oldid=prev</id>
		<title>Valencian: Text reemplaça - &#039;termes&#039; a &#039;térmens&#039;</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.lenciclopedia.org/w/index.php?title=Etnollingu%C3%ADstica&amp;diff=205978&amp;oldid=prev"/>
		<updated>2022-06-01T11:21:42Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Text reemplaça - &amp;#039;termes&amp;#039; a &amp;#039;térmens&amp;#039;&lt;/p&gt;
&lt;table style=&quot;background-color: #fff; color: #202122;&quot; data-mw=&quot;interface&quot;&gt;
				&lt;col class=&quot;diff-marker&quot; /&gt;
				&lt;col class=&quot;diff-content&quot; /&gt;
				&lt;col class=&quot;diff-marker&quot; /&gt;
				&lt;col class=&quot;diff-content&quot; /&gt;
				&lt;tr class=&quot;diff-title&quot; lang=&quot;vlc&quot;&gt;
				&lt;td colspan=&quot;2&quot; style=&quot;background-color: #fff; color: #202122; text-align: center;&quot;&gt;← Revisió anterior&lt;/td&gt;
				&lt;td colspan=&quot;2&quot; style=&quot;background-color: #fff; color: #202122; text-align: center;&quot;&gt;Revisió de 11:21 1 jun 2022&lt;/td&gt;
				&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td colspan=&quot;2&quot; class=&quot;diff-lineno&quot; id=&quot;mw-diff-left-l1&quot;&gt;Llínea 1:&lt;/td&gt;
&lt;td colspan=&quot;2&quot; class=&quot;diff-lineno&quot;&gt;Llínea 1:&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;L&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;etnollingüística&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039; (a vegades nomenada &amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;lingüística cultural&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;)&amp;lt;ref&amp;gt;{{Cite book |last=Ferraro |first=Gary |title=Cultural Anthropology: An Applied Perspective |location= |publisher=Cengage Learning |year=2006 |isbn=0-495-10008-0}}&amp;lt;/ref&amp;gt; és un camp de la [[llingüística]] que estudia la relació entre el llenguage i la cultura, i la forma en qué diferents grups ètnics perceben el món. És la combinació entre [[etnologia]] i la llingüística. Es referix a la forma de vida de tota una comunitat, és dir, totes les característiques que distinguixen una comunitat de l&amp;#039;atra. Estes característiques definixen els aspectes culturals d&amp;#039;una comunitat o d&amp;#039;una societat.  &lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;L&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;etnollingüística&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039; (a vegades nomenada &amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;lingüística cultural&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;)&amp;lt;ref&amp;gt;{{Cite book |last=Ferraro |first=Gary |title=Cultural Anthropology: An Applied Perspective |location= |publisher=Cengage Learning |year=2006 |isbn=0-495-10008-0}}&amp;lt;/ref&amp;gt; és un camp de la [[llingüística]] que estudia la relació entre el llenguage i la cultura, i la forma en qué diferents grups ètnics perceben el món. És la combinació entre [[etnologia]] i la llingüística. Es referix a la forma de vida de tota una comunitat, és dir, totes les característiques que distinguixen una comunitat de l&amp;#039;atra. Estes característiques definixen els aspectes culturals d&amp;#039;una comunitat o d&amp;#039;una societat.  &lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;br&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;br&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot; data-marker=&quot;−&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #ffe49c; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;Els etnollingüistes estudien la forma en que la percepció i la conceptualisació influïxen en el llenguage, i mostren com es relacionen en les diferents cultures i societats. Un eixemple és la forma en que s&#039;expressa l&#039;orientació espacial en les diverses cultures.&amp;lt;ref&amp;gt;[[Bernd Heine|Heine, Bernd]] (1997) &#039;&#039;Cognitive Foundations of Grammar&#039;&#039;. Oxford/New York: Oxford University Press.&amp;lt;/ref&amp;gt;&amp;lt;ref&amp;gt;Tuan, Yi-Fu (1974) &#039;&#039;Topophilia: A study of environmental perception, attitudes, and values.&#039;&#039; Englewood Cliffs, N.J.: Prentice Hall.&amp;lt;/ref&amp;gt;  En moltes societats les paraules per als [[punt cardinal|punts cardinals]] &#039;&#039;est&#039;&#039; i &#039;&#039;oest&#039;&#039; es deriven dels &lt;del style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;termes &lt;/del&gt;per a la eixida del sol/posta del sol. La nomenclatura dels punts cardinals dels parlants [[llengües inuit|inuit]]  de [[Grenlàndia]], pero, es basa en punts de referència geogràfics com el sistema fluvial i la posició d&#039;un en la costa. De la mateixa manera, el [[yurok]] té la idea dels punts cardinals; s&#039;orienten pel que fa a la seua característica geogràfica principal, el [[riu Klamath]].&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot; data-marker=&quot;+&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #a3d3ff; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;Els etnollingüistes estudien la forma en que la percepció i la conceptualisació influïxen en el llenguage, i mostren com es relacionen en les diferents cultures i societats. Un eixemple és la forma en que s&#039;expressa l&#039;orientació espacial en les diverses cultures.&amp;lt;ref&amp;gt;[[Bernd Heine|Heine, Bernd]] (1997) &#039;&#039;Cognitive Foundations of Grammar&#039;&#039;. Oxford/New York: Oxford University Press.&amp;lt;/ref&amp;gt;&amp;lt;ref&amp;gt;Tuan, Yi-Fu (1974) &#039;&#039;Topophilia: A study of environmental perception, attitudes, and values.&#039;&#039; Englewood Cliffs, N.J.: Prentice Hall.&amp;lt;/ref&amp;gt;  En moltes societats les paraules per als [[punt cardinal|punts cardinals]] &#039;&#039;est&#039;&#039; i &#039;&#039;oest&#039;&#039; es deriven dels &lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;térmens &lt;/ins&gt;per a la eixida del sol/posta del sol. La nomenclatura dels punts cardinals dels parlants [[llengües inuit|inuit]]  de [[Grenlàndia]], pero, es basa en punts de referència geogràfics com el sistema fluvial i la posició d&#039;un en la costa. De la mateixa manera, el [[yurok]] té la idea dels punts cardinals; s&#039;orienten pel que fa a la seua característica geogràfica principal, el [[riu Klamath]].&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;br&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;br&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;La &amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;llingüística cultural&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039; es referix a una branca relacionada de la llingüística que estudia la relació entre llenguage, [[Antropologia cultural|cultura]], i [[conceptualització]].&amp;lt;ref&amp;gt;Palmer, Gary B. (1996). Toward a Theory of Cultural Linguistics. Texas: Texas University Press.&amp;lt;/ref&amp;gt; La llingüística cultural es basa en (pero no es llimita a) les nocions teòriques i ferramentes d&amp;#039;anàlisis de la [[llingüística cognitiva]] i l&amp;#039;[[antropologia cognitiva]]. En el plantejament de la llingüística cultural són centrals les nocions d&amp;#039;&amp;quot;[[esquema (sicologia)|esquema]] cultural&amp;quot; i &amp;quot;model cultural&amp;quot;. Examina com les diverses característiques del llenguage codifiquen esquemes culturals i models culturals.&amp;lt;ref&amp;gt;Sharifian, Farzad (2011). Cultural Conceptualisations and Language: Theoretical Framework and Applications. Amsterdam/Philadelphia: John Benjamins.&amp;lt;/ref&amp;gt; En llingüística cultural el llenguage és vist com a profundament arrelat en el nivell de grup, la cognició cultural de les comunitats de parlants. Fins ara  l&amp;#039;enfocament de la llingüística cultural ha estat adoptat en diversos àmbits de l&amp;#039;investigació en [[llingüística aplicada]], inclosa la [[comunicació intercultural]], [[adquisició de segones llengües]] i [[World Englishes]].&amp;lt;ref&amp;gt;Sharifian, Farzad &amp;amp; Palmer, Gary B. (eds.) (2007) Applied cultural linguistics: Implications for second language learning and intercultural communication. Amsterdam/Philadelphia: John Benjamins.&amp;lt;/ref&amp;gt;&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;La &amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;llingüística cultural&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039; es referix a una branca relacionada de la llingüística que estudia la relació entre llenguage, [[Antropologia cultural|cultura]], i [[conceptualització]].&amp;lt;ref&amp;gt;Palmer, Gary B. (1996). Toward a Theory of Cultural Linguistics. Texas: Texas University Press.&amp;lt;/ref&amp;gt; La llingüística cultural es basa en (pero no es llimita a) les nocions teòriques i ferramentes d&amp;#039;anàlisis de la [[llingüística cognitiva]] i l&amp;#039;[[antropologia cognitiva]]. En el plantejament de la llingüística cultural són centrals les nocions d&amp;#039;&amp;quot;[[esquema (sicologia)|esquema]] cultural&amp;quot; i &amp;quot;model cultural&amp;quot;. Examina com les diverses característiques del llenguage codifiquen esquemes culturals i models culturals.&amp;lt;ref&amp;gt;Sharifian, Farzad (2011). Cultural Conceptualisations and Language: Theoretical Framework and Applications. Amsterdam/Philadelphia: John Benjamins.&amp;lt;/ref&amp;gt; En llingüística cultural el llenguage és vist com a profundament arrelat en el nivell de grup, la cognició cultural de les comunitats de parlants. Fins ara  l&amp;#039;enfocament de la llingüística cultural ha estat adoptat en diversos àmbits de l&amp;#039;investigació en [[llingüística aplicada]], inclosa la [[comunicació intercultural]], [[adquisició de segones llengües]] i [[World Englishes]].&amp;lt;ref&amp;gt;Sharifian, Farzad &amp;amp; Palmer, Gary B. (eds.) (2007) Applied cultural linguistics: Implications for second language learning and intercultural communication. Amsterdam/Philadelphia: John Benjamins.&amp;lt;/ref&amp;gt;&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;

&lt;!-- diff cache key lenciclopediaorg:diff:1.41:old-90924:rev-205978:php=table --&gt;
&lt;/table&gt;</summary>
		<author><name>Valencian</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://www.lenciclopedia.org/w/index.php?title=Etnollingu%C3%ADstica&amp;diff=90924&amp;oldid=prev</id>
		<title>Jose2 en 12:02 6 nov 2015</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.lenciclopedia.org/w/index.php?title=Etnollingu%C3%ADstica&amp;diff=90924&amp;oldid=prev"/>
		<updated>2015-11-06T12:02:39Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;&lt;/p&gt;
&lt;table style=&quot;background-color: #fff; color: #202122;&quot; data-mw=&quot;interface&quot;&gt;
				&lt;col class=&quot;diff-marker&quot; /&gt;
				&lt;col class=&quot;diff-content&quot; /&gt;
				&lt;col class=&quot;diff-marker&quot; /&gt;
				&lt;col class=&quot;diff-content&quot; /&gt;
				&lt;tr class=&quot;diff-title&quot; lang=&quot;vlc&quot;&gt;
				&lt;td colspan=&quot;2&quot; style=&quot;background-color: #fff; color: #202122; text-align: center;&quot;&gt;← Revisió anterior&lt;/td&gt;
				&lt;td colspan=&quot;2&quot; style=&quot;background-color: #fff; color: #202122; text-align: center;&quot;&gt;Revisió de 12:02 6 nov 2015&lt;/td&gt;
				&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td colspan=&quot;2&quot; class=&quot;diff-lineno&quot; id=&quot;mw-diff-left-l3&quot;&gt;Llínea 3:&lt;/td&gt;
&lt;td colspan=&quot;2&quot; class=&quot;diff-lineno&quot;&gt;Llínea 3:&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;Els etnollingüistes estudien la forma en que la percepció i la conceptualisació influïxen en el llenguage, i mostren com es relacionen en les diferents cultures i societats. Un eixemple és la forma en que s&amp;#039;expressa l&amp;#039;orientació espacial en les diverses cultures.&amp;lt;ref&amp;gt;[[Bernd Heine|Heine, Bernd]] (1997) &amp;#039;&amp;#039;Cognitive Foundations of Grammar&amp;#039;&amp;#039;. Oxford/New York: Oxford University Press.&amp;lt;/ref&amp;gt;&amp;lt;ref&amp;gt;Tuan, Yi-Fu (1974) &amp;#039;&amp;#039;Topophilia: A study of environmental perception, attitudes, and values.&amp;#039;&amp;#039; Englewood Cliffs, N.J.: Prentice Hall.&amp;lt;/ref&amp;gt;  En moltes societats les paraules per als [[punt cardinal|punts cardinals]] &amp;#039;&amp;#039;est&amp;#039;&amp;#039; i &amp;#039;&amp;#039;oest&amp;#039;&amp;#039; es deriven dels termes per a la eixida del sol/posta del sol. La nomenclatura dels punts cardinals dels parlants [[llengües inuit|inuit]]  de [[Grenlàndia]], pero, es basa en punts de referència geogràfics com el sistema fluvial i la posició d&amp;#039;un en la costa. De la mateixa manera, el [[yurok]] té la idea dels punts cardinals; s&amp;#039;orienten pel que fa a la seua característica geogràfica principal, el [[riu Klamath]].&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;Els etnollingüistes estudien la forma en que la percepció i la conceptualisació influïxen en el llenguage, i mostren com es relacionen en les diferents cultures i societats. Un eixemple és la forma en que s&amp;#039;expressa l&amp;#039;orientació espacial en les diverses cultures.&amp;lt;ref&amp;gt;[[Bernd Heine|Heine, Bernd]] (1997) &amp;#039;&amp;#039;Cognitive Foundations of Grammar&amp;#039;&amp;#039;. Oxford/New York: Oxford University Press.&amp;lt;/ref&amp;gt;&amp;lt;ref&amp;gt;Tuan, Yi-Fu (1974) &amp;#039;&amp;#039;Topophilia: A study of environmental perception, attitudes, and values.&amp;#039;&amp;#039; Englewood Cliffs, N.J.: Prentice Hall.&amp;lt;/ref&amp;gt;  En moltes societats les paraules per als [[punt cardinal|punts cardinals]] &amp;#039;&amp;#039;est&amp;#039;&amp;#039; i &amp;#039;&amp;#039;oest&amp;#039;&amp;#039; es deriven dels termes per a la eixida del sol/posta del sol. La nomenclatura dels punts cardinals dels parlants [[llengües inuit|inuit]]  de [[Grenlàndia]], pero, es basa en punts de referència geogràfics com el sistema fluvial i la posició d&amp;#039;un en la costa. De la mateixa manera, el [[yurok]] té la idea dels punts cardinals; s&amp;#039;orienten pel que fa a la seua característica geogràfica principal, el [[riu Klamath]].&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;br&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;br&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot; data-marker=&quot;−&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #ffe49c; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;La &#039;&#039;&#039;llingüística cultural&#039;&#039;&#039; es referix a una branca relacionada de la llingüística que estudia la relació entre llenguage, [[Antropologia cultural|cultura]], i [[conceptualització]].&amp;lt;ref&amp;gt;Palmer, Gary B. (1996). Toward a Theory of Cultural Linguistics. Texas: Texas University Press.&amp;lt;/ref&amp;gt; La llingüística cultural es basa en (pero no es llimita a) les nocions teòriques i ferramentes d&#039;anàlisis de la [[llingüística cognitiva]] i l&#039;[[antropologia cognitiva]]. En el plantejament de la llingüística cultural són centrals les nocions d&#039;&quot;[[esquema (sicologia)|esquema]] cultural&quot; i &quot;model cultural&quot;. Examina com les diverses característiques del llenguage codifiquen esquemes culturals i models culturals.&amp;lt;ref&amp;gt;Sharifian, Farzad (2011). Cultural Conceptualisations and Language: Theoretical Framework and Applications. Amsterdam/Philadelphia: John Benjamins.&amp;lt;/ref&amp;gt; En &lt;del style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;lingüística &lt;/del&gt;cultural el llenguage és vist com a profundament arrelat en el nivell de grup, la cognició cultural de les comunitats de parlants. Fins ara  l&#039;enfocament de la llingüística cultural ha estat adoptat en diversos àmbits de &lt;del style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;la &lt;/del&gt;investigació en [[llingüística aplicada]], inclosa la [[comunicació intercultural]], [[adquisició de segones llengües]] i [[World Englishes]].&amp;lt;ref&amp;gt;Sharifian, Farzad &amp;amp; Palmer, Gary B. (eds.) (2007) Applied cultural linguistics: Implications for second language learning and intercultural communication. Amsterdam/Philadelphia: John Benjamins.&amp;lt;/ref&amp;gt;&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot; data-marker=&quot;+&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #a3d3ff; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;La &#039;&#039;&#039;llingüística cultural&#039;&#039;&#039; es referix a una branca relacionada de la llingüística que estudia la relació entre llenguage, [[Antropologia cultural|cultura]], i [[conceptualització]].&amp;lt;ref&amp;gt;Palmer, Gary B. (1996). Toward a Theory of Cultural Linguistics. Texas: Texas University Press.&amp;lt;/ref&amp;gt; La llingüística cultural es basa en (pero no es llimita a) les nocions teòriques i ferramentes d&#039;anàlisis de la [[llingüística cognitiva]] i l&#039;[[antropologia cognitiva]]. En el plantejament de la llingüística cultural són centrals les nocions d&#039;&quot;[[esquema (sicologia)|esquema]] cultural&quot; i &quot;model cultural&quot;. Examina com les diverses característiques del llenguage codifiquen esquemes culturals i models culturals.&amp;lt;ref&amp;gt;Sharifian, Farzad (2011). Cultural Conceptualisations and Language: Theoretical Framework and Applications. Amsterdam/Philadelphia: John Benjamins.&amp;lt;/ref&amp;gt; En &lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;llingüística &lt;/ins&gt;cultural el llenguage és vist com a profundament arrelat en el nivell de grup, la cognició cultural de les comunitats de parlants. Fins ara  l&#039;enfocament de la llingüística cultural ha estat adoptat en diversos àmbits de &lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;l&#039;&lt;/ins&gt;investigació en [[llingüística aplicada]], inclosa la [[comunicació intercultural]], [[adquisició de segones llengües]] i [[World Englishes]].&amp;lt;ref&amp;gt;Sharifian, Farzad &amp;amp; Palmer, Gary B. (eds.) (2007) Applied cultural linguistics: Implications for second language learning and intercultural communication. Amsterdam/Philadelphia: John Benjamins.&amp;lt;/ref&amp;gt;&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;br&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;br&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;== Referències ==&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;== Referències ==&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;

&lt;!-- diff cache key lenciclopediaorg:diff:1.41:old-78752:rev-90924:php=table --&gt;
&lt;/table&gt;</summary>
		<author><name>Jose2</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://www.lenciclopedia.org/w/index.php?title=Etnollingu%C3%ADstica&amp;diff=78752&amp;oldid=prev</id>
		<title>Admin: Text reemplaça - &#039;Vejau també&#039; a &#039;Vore també&#039;</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.lenciclopedia.org/w/index.php?title=Etnollingu%C3%ADstica&amp;diff=78752&amp;oldid=prev"/>
		<updated>2015-02-07T19:25:55Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Text reemplaça - &amp;#039;Vejau també&amp;#039; a &amp;#039;Vore també&amp;#039;&lt;/p&gt;
&lt;table style=&quot;background-color: #fff; color: #202122;&quot; data-mw=&quot;interface&quot;&gt;
				&lt;col class=&quot;diff-marker&quot; /&gt;
				&lt;col class=&quot;diff-content&quot; /&gt;
				&lt;col class=&quot;diff-marker&quot; /&gt;
				&lt;col class=&quot;diff-content&quot; /&gt;
				&lt;tr class=&quot;diff-title&quot; lang=&quot;vlc&quot;&gt;
				&lt;td colspan=&quot;2&quot; style=&quot;background-color: #fff; color: #202122; text-align: center;&quot;&gt;← Revisió anterior&lt;/td&gt;
				&lt;td colspan=&quot;2&quot; style=&quot;background-color: #fff; color: #202122; text-align: center;&quot;&gt;Revisió de 19:25 7 feb 2015&lt;/td&gt;
				&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td colspan=&quot;2&quot; class=&quot;diff-lineno&quot; id=&quot;mw-diff-left-l8&quot;&gt;Llínea 8:&lt;/td&gt;
&lt;td colspan=&quot;2&quot; class=&quot;diff-lineno&quot;&gt;Llínea 8:&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;{{referències}}&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;{{referències}}&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;br&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;br&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot; data-marker=&quot;−&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #ffe49c; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;== &lt;del style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;Vejau &lt;/del&gt;també ==&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot; data-marker=&quot;+&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #a3d3ff; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;== &lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;Vore &lt;/ins&gt;també ==&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;* [[Sicologia evolutiva del llenguage]]&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;* [[Sicologia evolutiva del llenguage]]&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;* [[Antropologia llingüística]]&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;* [[Antropologia llingüística]]&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;

&lt;!-- diff cache key lenciclopediaorg:diff:1.41:old-69045:rev-78752:php=table --&gt;
&lt;/table&gt;</summary>
		<author><name>Admin</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://www.lenciclopedia.org/w/index.php?title=Etnollingu%C3%ADstica&amp;diff=69045&amp;oldid=prev</id>
		<title>Jose2 en 18:45 13 maig 2014</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.lenciclopedia.org/w/index.php?title=Etnollingu%C3%ADstica&amp;diff=69045&amp;oldid=prev"/>
		<updated>2014-05-13T18:45:18Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;&lt;/p&gt;
&lt;table style=&quot;background-color: #fff; color: #202122;&quot; data-mw=&quot;interface&quot;&gt;
				&lt;col class=&quot;diff-marker&quot; /&gt;
				&lt;col class=&quot;diff-content&quot; /&gt;
				&lt;col class=&quot;diff-marker&quot; /&gt;
				&lt;col class=&quot;diff-content&quot; /&gt;
				&lt;tr class=&quot;diff-title&quot; lang=&quot;vlc&quot;&gt;
				&lt;td colspan=&quot;2&quot; style=&quot;background-color: #fff; color: #202122; text-align: center;&quot;&gt;← Revisió anterior&lt;/td&gt;
				&lt;td colspan=&quot;2&quot; style=&quot;background-color: #fff; color: #202122; text-align: center;&quot;&gt;Revisió de 18:45 13 maig 2014&lt;/td&gt;
				&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td colspan=&quot;2&quot; class=&quot;diff-lineno&quot; id=&quot;mw-diff-left-l1&quot;&gt;Llínea 1:&lt;/td&gt;
&lt;td colspan=&quot;2&quot; class=&quot;diff-lineno&quot;&gt;Llínea 1:&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot; data-marker=&quot;−&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #ffe49c; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;L&#039;&#039;&#039;&#039;etnollingüística&#039;&#039;&#039; (a &lt;del style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;vegada &lt;/del&gt;nomenada &#039;&#039;&#039;lingüística cultural&#039;&#039;&#039;)&amp;lt;ref&amp;gt;{{Cite book |last=Ferraro |first=Gary |title=Cultural Anthropology: An Applied Perspective |location= |publisher=Cengage Learning |year=2006 |isbn=0-495-10008-0}}&amp;lt;/ref&amp;gt; és un camp de la [[llingüística]] que estudia la relació entre el llenguage i la cultura, i la forma en qué diferents grups ètnics perceben el món. És la combinació entre [[etnologia]] i la llingüística. Es referix a la forma de vida de tota una comunitat, és &lt;del style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;a &lt;/del&gt;dir, totes les característiques que distinguixen una comunitat de l&#039;atra. Estes característiques definixen els aspectes culturals d&#039;una comunitat o d&#039;una societat.  &lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot; data-marker=&quot;+&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #a3d3ff; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;L&#039;&#039;&#039;&#039;etnollingüística&#039;&#039;&#039; (a &lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;vegades &lt;/ins&gt;nomenada &#039;&#039;&#039;lingüística cultural&#039;&#039;&#039;)&amp;lt;ref&amp;gt;{{Cite book |last=Ferraro |first=Gary |title=Cultural Anthropology: An Applied Perspective |location= |publisher=Cengage Learning |year=2006 |isbn=0-495-10008-0}}&amp;lt;/ref&amp;gt; és un camp de la [[llingüística]] que estudia la relació entre el llenguage i la cultura, i la forma en qué diferents grups ètnics perceben el món. És la combinació entre [[etnologia]] i la llingüística. Es referix a la forma de vida de tota una comunitat, és dir, totes les característiques que distinguixen una comunitat de l&#039;atra. Estes característiques definixen els aspectes culturals d&#039;una comunitat o d&#039;una societat.  &lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;br&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;br&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot; data-marker=&quot;−&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #ffe49c; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;Els etnollingüistes estudien la forma en que la percepció i la conceptualisació influïxen en el llenguage, i mostren com es relacionen en les diferents cultures i societats. Un eixemple és la forma en que s&#039;expressa l&#039;orientació espacial en les diverses cultures.&amp;lt;ref&amp;gt;[[Bernd Heine|Heine, Bernd]] (1997) &#039;&#039;Cognitive Foundations of Grammar&#039;&#039;. Oxford/New York: Oxford University Press.&amp;lt;/ref&amp;gt;&amp;lt;ref&amp;gt;Tuan, Yi-Fu (1974) &#039;&#039;Topophilia: A study of environmental perception, attitudes, and values.&#039;&#039; Englewood Cliffs, N.J.: Prentice Hall.&amp;lt;/ref&amp;gt;  En moltes societats les paraules per als [[punt cardinal|punts cardinals]] &#039;&#039;est&#039;&#039; i &#039;&#039;oest&#039;&#039; es deriven dels termes per a la &lt;del style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;sortida &lt;/del&gt;del sol/posta del sol. La nomenclatura dels punts cardinals dels parlants [[llengües inuit|inuit]]  de [[Grenlàndia]], pero, es basa en punts de referència geogràfics com el sistema fluvial i la posició d&#039;un en la costa. De la mateixa manera, el [[yurok]] té la idea dels punts cardinals; s&#039;orienten pel que fa a la seua característica geogràfica principal, el [[riu Klamath]].&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot; data-marker=&quot;+&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #a3d3ff; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;Els etnollingüistes estudien la forma en que la percepció i la conceptualisació influïxen en el llenguage, i mostren com es relacionen en les diferents cultures i societats. Un eixemple és la forma en que s&#039;expressa l&#039;orientació espacial en les diverses cultures.&amp;lt;ref&amp;gt;[[Bernd Heine|Heine, Bernd]] (1997) &#039;&#039;Cognitive Foundations of Grammar&#039;&#039;. Oxford/New York: Oxford University Press.&amp;lt;/ref&amp;gt;&amp;lt;ref&amp;gt;Tuan, Yi-Fu (1974) &#039;&#039;Topophilia: A study of environmental perception, attitudes, and values.&#039;&#039; Englewood Cliffs, N.J.: Prentice Hall.&amp;lt;/ref&amp;gt;  En moltes societats les paraules per als [[punt cardinal|punts cardinals]] &#039;&#039;est&#039;&#039; i &#039;&#039;oest&#039;&#039; es deriven dels termes per a la &lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;eixida &lt;/ins&gt;del sol/posta del sol. La nomenclatura dels punts cardinals dels parlants [[llengües inuit|inuit]]  de [[Grenlàndia]], pero, es basa en punts de referència geogràfics com el sistema fluvial i la posició d&#039;un en la costa. De la mateixa manera, el [[yurok]] té la idea dels punts cardinals; s&#039;orienten pel que fa a la seua característica geogràfica principal, el [[riu Klamath]].&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;br&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;br&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot; data-marker=&quot;−&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #ffe49c; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;La &#039;&#039;&#039;llingüística cultural&#039;&#039;&#039; es referix a una branca relacionada de la llingüística que estudia la relació entre llenguage, [[Antropologia cultural|cultura]], i [[conceptualització]].&amp;lt;ref&amp;gt;Palmer, Gary B. (1996). Toward a Theory of Cultural Linguistics. Texas: Texas University Press.&amp;lt;/ref&amp;gt; La llingüística cultural es basa en (pero no es llimita a) les nocions teòriques i ferramentes d&#039;anàlisis de la [[llingüística cognitiva]] i l&#039;[[antropologia cognitiva]]. En el plantejament de la llingüística cultural són centrals les nocions d&#039;&quot;[[esquema (sicologia)|esquema]] cultural&quot; i &quot;model cultural&quot;. Examina com les diverses característiques del &lt;del style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;llenguatge &lt;/del&gt;codifiquen esquemes culturals i models culturals.&amp;lt;ref&amp;gt;Sharifian, Farzad (2011). Cultural Conceptualisations and Language: Theoretical Framework and Applications. Amsterdam/Philadelphia: John Benjamins.&amp;lt;/ref&amp;gt; En lingüística cultural el llenguage és vist com a profundament arrelat en el nivell de grup, la cognició cultural de les comunitats de parlants. Fins ara  l&#039;enfocament de la llingüística cultural ha estat adoptat en diversos àmbits de la investigació en [[llingüística aplicada]], inclosa la [[comunicació intercultural]], [[adquisició de segones llengües]] i [[World Englishes]].&amp;lt;ref&amp;gt;Sharifian, Farzad &amp;amp; Palmer, Gary B. (eds.) (2007) Applied cultural linguistics: Implications for second language learning and intercultural communication. Amsterdam/Philadelphia: John Benjamins.&amp;lt;/ref&amp;gt;&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot; data-marker=&quot;+&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #a3d3ff; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;La &#039;&#039;&#039;llingüística cultural&#039;&#039;&#039; es referix a una branca relacionada de la llingüística que estudia la relació entre llenguage, [[Antropologia cultural|cultura]], i [[conceptualització]].&amp;lt;ref&amp;gt;Palmer, Gary B. (1996). Toward a Theory of Cultural Linguistics. Texas: Texas University Press.&amp;lt;/ref&amp;gt; La llingüística cultural es basa en (pero no es llimita a) les nocions teòriques i ferramentes d&#039;anàlisis de la [[llingüística cognitiva]] i l&#039;[[antropologia cognitiva]]. En el plantejament de la llingüística cultural són centrals les nocions d&#039;&quot;[[esquema (sicologia)|esquema]] cultural&quot; i &quot;model cultural&quot;. Examina com les diverses característiques del &lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;llenguage &lt;/ins&gt;codifiquen esquemes culturals i models culturals.&amp;lt;ref&amp;gt;Sharifian, Farzad (2011). Cultural Conceptualisations and Language: Theoretical Framework and Applications. Amsterdam/Philadelphia: John Benjamins.&amp;lt;/ref&amp;gt; En lingüística cultural el llenguage és vist com a profundament arrelat en el nivell de grup, la cognició cultural de les comunitats de parlants. Fins ara  l&#039;enfocament de la llingüística cultural ha estat adoptat en diversos àmbits de la investigació en [[llingüística aplicada]], inclosa la [[comunicació intercultural]], [[adquisició de segones llengües]] i [[World Englishes]].&amp;lt;ref&amp;gt;Sharifian, Farzad &amp;amp; Palmer, Gary B. (eds.) (2007) Applied cultural linguistics: Implications for second language learning and intercultural communication. Amsterdam/Philadelphia: John Benjamins.&amp;lt;/ref&amp;gt;&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;br&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;br&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;== Referències ==&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;== Referències ==&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;

&lt;!-- diff cache key lenciclopediaorg:diff:1.41:old-69044:rev-69045:php=table --&gt;
&lt;/table&gt;</summary>
		<author><name>Jose2</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://www.lenciclopedia.org/w/index.php?title=Etnollingu%C3%ADstica&amp;diff=69044&amp;oldid=prev</id>
		<title>Chabi: Pàgina nova, en el contingut: «L&#039;&#039;&#039;&#039;etnollingüística&#039;&#039;&#039; (a vegada nomenada &#039;&#039;&#039;lingüística cultural&#039;&#039;&#039;)&lt;ref&gt;{{Cite book |last=Ferraro |first=Gary |title=Cultural Anthropology: An Applied ...».</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.lenciclopedia.org/w/index.php?title=Etnollingu%C3%ADstica&amp;diff=69044&amp;oldid=prev"/>
		<updated>2014-05-13T14:04:14Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Pàgina nova, en el contingut: «L&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;etnollingüística&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039; (a vegada nomenada &amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;lingüística cultural&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;)&amp;lt;ref&amp;gt;{{Cite book |last=Ferraro |first=Gary |title=Cultural Anthropology: An Applied ...».&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;b&gt;Pàgina nova&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;&lt;div&gt;L&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;etnollingüística&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039; (a vegada nomenada &amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;lingüística cultural&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;)&amp;lt;ref&amp;gt;{{Cite book |last=Ferraro |first=Gary |title=Cultural Anthropology: An Applied Perspective |location= |publisher=Cengage Learning |year=2006 |isbn=0-495-10008-0}}&amp;lt;/ref&amp;gt; és un camp de la [[llingüística]] que estudia la relació entre el llenguage i la cultura, i la forma en qué diferents grups ètnics perceben el món. És la combinació entre [[etnologia]] i la llingüística. Es referix a la forma de vida de tota una comunitat, és a dir, totes les característiques que distinguixen una comunitat de l&amp;#039;atra. Estes característiques definixen els aspectes culturals d&amp;#039;una comunitat o d&amp;#039;una societat. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Els etnollingüistes estudien la forma en que la percepció i la conceptualisació influïxen en el llenguage, i mostren com es relacionen en les diferents cultures i societats. Un eixemple és la forma en que s&amp;#039;expressa l&amp;#039;orientació espacial en les diverses cultures.&amp;lt;ref&amp;gt;[[Bernd Heine|Heine, Bernd]] (1997) &amp;#039;&amp;#039;Cognitive Foundations of Grammar&amp;#039;&amp;#039;. Oxford/New York: Oxford University Press.&amp;lt;/ref&amp;gt;&amp;lt;ref&amp;gt;Tuan, Yi-Fu (1974) &amp;#039;&amp;#039;Topophilia: A study of environmental perception, attitudes, and values.&amp;#039;&amp;#039; Englewood Cliffs, N.J.: Prentice Hall.&amp;lt;/ref&amp;gt;  En moltes societats les paraules per als [[punt cardinal|punts cardinals]] &amp;#039;&amp;#039;est&amp;#039;&amp;#039; i &amp;#039;&amp;#039;oest&amp;#039;&amp;#039; es deriven dels termes per a la sortida del sol/posta del sol. La nomenclatura dels punts cardinals dels parlants [[llengües inuit|inuit]]  de [[Grenlàndia]], pero, es basa en punts de referència geogràfics com el sistema fluvial i la posició d&amp;#039;un en la costa. De la mateixa manera, el [[yurok]] té la idea dels punts cardinals; s&amp;#039;orienten pel que fa a la seua característica geogràfica principal, el [[riu Klamath]].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
La &amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;llingüística cultural&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039; es referix a una branca relacionada de la llingüística que estudia la relació entre llenguage, [[Antropologia cultural|cultura]], i [[conceptualització]].&amp;lt;ref&amp;gt;Palmer, Gary B. (1996). Toward a Theory of Cultural Linguistics. Texas: Texas University Press.&amp;lt;/ref&amp;gt; La llingüística cultural es basa en (pero no es llimita a) les nocions teòriques i ferramentes d&amp;#039;anàlisis de la [[llingüística cognitiva]] i l&amp;#039;[[antropologia cognitiva]]. En el plantejament de la llingüística cultural són centrals les nocions d&amp;#039;&amp;quot;[[esquema (sicologia)|esquema]] cultural&amp;quot; i &amp;quot;model cultural&amp;quot;. Examina com les diverses característiques del llenguatge codifiquen esquemes culturals i models culturals.&amp;lt;ref&amp;gt;Sharifian, Farzad (2011). Cultural Conceptualisations and Language: Theoretical Framework and Applications. Amsterdam/Philadelphia: John Benjamins.&amp;lt;/ref&amp;gt; En lingüística cultural el llenguage és vist com a profundament arrelat en el nivell de grup, la cognició cultural de les comunitats de parlants. Fins ara  l&amp;#039;enfocament de la llingüística cultural ha estat adoptat en diversos àmbits de la investigació en [[llingüística aplicada]], inclosa la [[comunicació intercultural]], [[adquisició de segones llengües]] i [[World Englishes]].&amp;lt;ref&amp;gt;Sharifian, Farzad &amp;amp; Palmer, Gary B. (eds.) (2007) Applied cultural linguistics: Implications for second language learning and intercultural communication. Amsterdam/Philadelphia: John Benjamins.&amp;lt;/ref&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Referències ==&lt;br /&gt;
{{referències}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Vejau també ==&lt;br /&gt;
* [[Sicologia evolutiva del llenguage]]&lt;br /&gt;
* [[Antropologia llingüística]]&lt;br /&gt;
* [[Wilhelm von Humboldt]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Bibliografia ==&lt;br /&gt;
*[[Anna Wierzbicka|Wierzbicka, Anna]] (1992) &amp;#039;&amp;#039;Semantics, Culture, and Cognition: Universal human concepts in culture-specific configuration&amp;#039;&amp;#039;. New York: Oxford University Press.&lt;br /&gt;
* (en) Madeleine Mathiot (dir.), Ethnolinguistics : Boas, Sapir and Whorf revisited, Mouton, La Haye, 1979, 323 p. (ISBN 9789027975973)&lt;br /&gt;
* (fr) Luc Bouquiaux, Linguistique et ethnolinguistique : anthologie d&amp;#039;articles parus entre 1961 et 2003, Peeters, Louvain, Dudley, MA, 2004, 466 p.&lt;br /&gt;
* (fr) Christine Jourdan et Claire Lefebvre (dir.), « L&amp;#039;ethnolinguistique », in Anthropologie et sociétés, vol. 23, no 3, 1999, p.&amp;amp;nbsp;5-173&lt;br /&gt;
* (fr) Bernard Pottier, L&amp;#039;ethnolinguistique (numéro spécial de la revue Langages), Didier, 1970, 130 p.&lt;br /&gt;
* Trabant, Jürgen, Humboldt ou le sens du langage, Liège: Madarga, 1992.&lt;br /&gt;
* Trabant, Jürgen, Traditions de Humboldt, (German edition 1990), French edition, Paris: Maison des sciences de l’homme, 1999.&lt;br /&gt;
* Trabant, Jürgen, Mithridates im Paradies: Kleine Geschichte des Sprachdenkens, München: Beck, 2003.&lt;br /&gt;
* Trabant, Jürgen, ‘L’antinomie linguistique: quelques enjeux politiques’, Politiques &amp;amp; Usages de la Langue en Europe, ed. Michael Werner, Condé-sur-Noireau: Collection du Ciera, Dialogiques, Éditions de la Maison des sciences de l’homme, 2007.&lt;br /&gt;
* Trabant, Jürgen, Was ist Sprache?, München: Beck, 2008.&lt;br /&gt;
* Underhill, James W., ‘ “Making” love and “having” sex: an analysis of metaphoric paradigms in English, French and Czech’, Slovo a smysl: Word and Sense, Karlova univerzita, Akademie, 2007.&lt;br /&gt;
* Underhill, James W., Humboldt, Worldview and Language, Edinburgh: Edinburgh University Press, 2009.&lt;br /&gt;
* Underhill, James W. Creating Worldviews, Edinburgh: Edinburgh University Press, 2011.&lt;br /&gt;
* Vocabulaire européen des philosophes, Dictionnaires des intraduisibles, ed. Barbara Cassin, Paris: Robert, 2004.&lt;br /&gt;
* Whorf, Benjamin Lee, Language, Thought and Reality: Selected Writings (1956), ed. John B. Caroll, Cambridge, Mass.: M.I.T. Press, 1984.&lt;br /&gt;
* Wierzbicka, Anna, Semantics, Culture and Cognition: Universal Human Concepts in Culture-Specific Configurations, New York, Oxford University Press, 1992.&lt;br /&gt;
* Wierzbicka, Anna, Understanding Cultures through their Key Words, Oxford: Oxford University Press, 1997.&lt;br /&gt;
* Wierzbicka, Anna, Emotions across Languages and Cultures, Cambridge: Cambridge University Press, 1999.&lt;br /&gt;
* Wierzbicka, Anna, Semantics: Primes and Universals (1996), Oxford: Oxford University Press, 2004.&lt;br /&gt;
* Wierzbicka, Anna, Experience, Evidence &amp;amp; Sense: The Hidden Cultural Legacy of English, Oxford: Oxford University Press, 2010.&lt;br /&gt;
==Enllaços externs==&lt;br /&gt;
* {{en}} [http://www.utexas.edu/utpress/books/paltow.html Cap a una teoria de la lingüística cultural]&lt;br /&gt;
* {{en}} [http://www.benjamins.com/cgi-bin/t_bookview.cgi?bookid=CELCR%207 Applied Cultural Linguistics]&lt;br /&gt;
* {{en}}[http://monash.academia.edu/ProfessorFarzadSharifian/Papers/611702/Cultural_Linguistics_Farzad_Sharifians_Inaugural_Professorial_Lecture Cultural Linguistics: Farzad Sharifian&amp;#039;s Inaugural Professorial Lecture ]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Categoria:Antropologia]]&lt;br /&gt;
[[Categoria:Llingüística]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Chabi</name></author>
	</entry>
</feed>