Diferència entre les revisions de "Bíblia Parva"

De L'Enciclopèdia, la wikipedia en valencià
Anar a la navegació Anar a la busca
Llínea 4: Llínea 4:
 
Sant Pere Pasqual naixqué onze anys abans de l'entrada de [[Jaume I]] a la [[ciutat de Valéncia]].  
 
Sant Pere Pasqual naixqué onze anys abans de l'entrada de [[Jaume I]] a la [[ciutat de Valéncia]].  
  
Fray Joaquím Millan Rubio, diu que:  
+
Fra [[Joaquín Millán Rubio]], frare mercedari aragonés, diu que:  
  
 
{{Cita|''....los manuscritos más antiguos y más numerosos están en valenciano y se remontan a fechas cercanas a los tiempos del santo. De modo que habló y escribió en valenciano.... Aunque sabía griego, hebreo, latín, árabe, romance castellano, utiliza la lengua de su infancia, porque la prefería y porque la entendían los más a que se dirigía.''}}
 
{{Cita|''....los manuscritos más antiguos y más numerosos están en valenciano y se remontan a fechas cercanas a los tiempos del santo. De modo que habló y escribió en valenciano.... Aunque sabía griego, hebreo, latín, árabe, romance castellano, utiliza la lengua de su infancia, porque la prefería y porque la entendían los más a que se dirigía.''}}

Revisió de 21:00 28 oct 2019

Bíblia Parva

La Bíblia Parva ('parva' té un significat de chicoteta o menuda) de Sant Pere Pasqual, és un dels documents més antics de la Llengua Valenciana.

Sant Pere Pasqual naixqué onze anys abans de l'entrada de Jaume I a la ciutat de Valéncia.

Fra Joaquín Millán Rubio, frare mercedari aragonés, diu que:

....los manuscritos más antiguos y más numerosos están en valenciano y se remontan a fechas cercanas a los tiempos del santo. De modo que habló y escribió en valenciano.... Aunque sabía griego, hebreo, latín, árabe, romance castellano, utiliza la lengua de su infancia, porque la prefería y porque la entendían los más a que se dirigía.

Vore també