{{Cita|En 1232/1233 naix en Mallorca Ramon Llull. La seua gran obra ''[[Blanquerna]]'' fon traduïda en [[1552]] al valencià pel català [[Joan Bonlabi]], que en el seu pròlec diu: "... el qual s'ha traduit i donat a la prensa en llengua valenciana segons que coneixent-me apassionat de la ciencia luliana em rogà prenguera yo este encarrec, encara que no siga docte ni molt llimat en dit idioma per serme peregri i estranger..."}}
{{Cita|En 1232/1233 naix en Mallorca Ramon Llull. La seua gran obra ''[[Blanquerna]]'' fon traduïda en [[1552]] al valencià pel català [[Joan Bonlabi]], que en el seu pròlec diu: "... el qual s'ha traduit i donat a la prensa en llengua valenciana segons que coneixent-me apassionat de la ciencia luliana em rogà prenguera yo este encarrec, encara que no siga docte ni molt llimat en dit idioma per serme peregri i estranger..."}}
+
+
{{Cita|''Ramon Llull (1335) en el comentario expositivo de su obra en latín '[[Liber amici et amati]]', que se encuentra en el folio 34v del manuscrito 'N. 250. sup' de la Biblioteca Ambrosiana de Milán, se aclara que esta exposición fue sacada de un gran volumen compuesto en lengua valenciana por cierto discípulo de Ramón (Llull). Empezado en Valencia el mes de diciembre y terminado el mes de marzo de [[1335]]. Dios sea loado. De momento es la referencia a la lengua Valenciana más antigua que se conoce, anterior a cualquiera de las que hacen referencia a la lengua catalana:''
+
+
'Ista expositio excerpta fuit ex magno volumine in LINGUA VALENTINA composito per quemdam discipulum Raymundi. Inceptum Valentie mense decembris et finito mense Martii anni 1335. Laus Deo...'.|''[[El Crit de la Llengua]]'' (Valéncia, 1981), per [[Josep Alminyana i Vallés]]}}