Diferència entre les revisions de "Liber Elegantiarum"
| (No es mostren 3 edicions intermiges d'3 usuaris) | |||
| Llínea 17: | Llínea 17: | ||
Li'l considera el primer diccionari de la [[llengua valenciana]], ya que les obres lexicogràfiques anteriors són coleccions de glosses o postilles marginals de paraules difícils de certes obres (explicacions de "vocables escurs"), o rimaris (diccionaris per a fer rimes). | Li'l considera el primer diccionari de la [[llengua valenciana]], ya que les obres lexicogràfiques anteriors són coleccions de glosses o postilles marginals de paraules difícils de certes obres (explicacions de "vocables escurs"), o rimaris (diccionaris per a fer rimes). | ||
Basant-se en la data de la seua dedicatòria ([[1472]]), està considerat com el primer diccionari d'una [[llengua romànica]]. Lo que és cert és que es tracta d'una obra que apareix en una época (finals del [[sigle XV]]) en la qual es detecta una important atenció a la llengua romançada pròpia de cada territori, i es publiquen obres en que s'expliquen les paraules o frases llatines a partir dels seus equivalents en vulgar. | Basant-se en la data de la seua dedicatòria ([[1472]]), està considerat com el primer diccionari d'una [[llengua romànica]]. Lo que és cert és que es tracta d'una obra que apareix en una época (finals del [[sigle XV]]) en la qual es detecta una important atenció a la llengua romançada pròpia de cada territori, i es publiquen obres en que s'expliquen les paraules o frases llatines a partir dels seus equivalents en vulgar. | ||
== Cites == | == Cites == | ||
{{Cita|''La [[RAE|Real Academia de la Lengua (RAE)]], en 1959, dice: 'Del valenciano, por ejemplo, se decía dialecto de los valencianos. Ahora se le reconoce la categoría de lengua, y se añade, que es hablada en la mayor parte del antiguo Reino de Valencia'.'' | |||
''¿Por qué la RAE ha cambiado su opinión durante el tiempo?'' | |||
''Antes que el diccionario de Nebrija, el valenciano [[Joan Esteve]] (notario valenciano del siglo XV), editó el '[[Liber Elegantiarum]]' en la ciudad de Venecia el año 1489 (la dedicatoria es del año 1472), diccionario del latín a Lengua Valenciana, primer diccionario en una lengua romance peninsular. | |||
En el colofón del libro, dice lo siguiente:'' | |||
'Explicit liber elegantiarum Johannis Stephani, viri eruditissimi, civis Valentiani, regie auctoritate notarii publici, latina et valenciana lingua...'}} | |||
{{Cita|En realitat es un llibre compost per a expressar-se elegantment en llati, pero, com l'autor partix de paraules i expressions acomodades al parlar quotidia (ad quotidianum sermonem nostrum accomodatas) en la materna llengua (per maternam linguam) i seguix en elles per orde alfabetic, podem dir que es, en alguna manera, un primer diccionari. | {{Cita|En realitat es un llibre compost per a expressar-se elegantment en llati, pero, com l'autor partix de paraules i expressions acomodades al parlar quotidia (ad quotidianum sermonem nostrum accomodatas) en la materna llengua (per maternam linguam) i seguix en elles per orde alfabetic, podem dir que es, en alguna manera, un primer diccionari. | ||
| Llínea 36: | Llínea 45: | ||
* [[Joan Esteve]] | * [[Joan Esteve]] | ||
== Referències == | == Referències == | ||
| Llínea 43: | Llínea 52: | ||
* [http://www.elpalleter.com/actualitat/cultura/rellegits/los%20okupas.html Los okupas del “Liber elegantiarum”-Ricart Garcia Moya] | * [http://www.elpalleter.com/actualitat/cultura/rellegits/los%20okupas.html Los okupas del “Liber elegantiarum”-Ricart Garcia Moya] | ||
* [http://www.cardonavives.com/artdocumentos.asp?id=664&tit=Liber%20Elegantiarum Liber Elegantiarum - Joan Ignaci Culla - Cardona Vives] | * [http://www.cardonavives.com/artdocumentos.asp?id=664&tit=Liber%20Elegantiarum Liber Elegantiarum - Joan Ignaci Culla - Cardona Vives] | ||
* [https://laculturaescrita.blogspot.com/2008/11/el-primer-diccionario-de-la-comunidad.html El primer diccionario de la Comunidad Valenciana - Blog Cultura Escrita] | |||
== Enllaços externs == | == Enllaços externs == | ||