A l'objecte de realisar una traducció de les obres de l'arquitecte romà [[Vitruvi]], viajà a [[Itàlia]] en [[1778]]; aplegà a [[Roma]] el 27 de setembre d'eixe any. En [[1781]] publicà la seua primera obra, ''Abaton Reseratum'', en [[llatí]], que tractava sobre l'obra de Vitruvi. El seu llibre fon ben acollit per la crítica italiana. La seua traducció comentada de ''Los diez libros de architectura'', ilustrada en làmines obertes per distints gravadors sobre dibuixos proporcionats per ell, eixí publicada en [[Madrit]] en [[1787]] per l'Imprenta Real. | A l'objecte de realisar una traducció de les obres de l'arquitecte romà [[Vitruvi]], viajà a [[Itàlia]] en [[1778]]; aplegà a [[Roma]] el 27 de setembre d'eixe any. En [[1781]] publicà la seua primera obra, ''Abaton Reseratum'', en [[llatí]], que tractava sobre l'obra de Vitruvi. El seu llibre fon ben acollit per la crítica italiana. La seua traducció comentada de ''Los diez libros de architectura'', ilustrada en làmines obertes per distints gravadors sobre dibuixos proporcionats per ell, eixí publicada en [[Madrit]] en [[1787]] per l'Imprenta Real. |