Canvis

Anar a la navegació Anar a la busca
561 bytes afegits ,  07:48 8 set 2025
sense resum d'edició
Llínea 1: Llínea 1: −
'''George de Monte Mayor''' o '''George de Montemayor''', en portugués original, '''Jorge de Montemor''' ([[Montemor-o-Velho]], [[Portugal]], [[1520]] - [[Piemont]] ?, [[Itàlia]], [[1561]]) fon un escritor i poeta portugués en castellà, músic i cantant. Escritor i poeta hispà-portugués. Fon músic i cantant de la capella de l'infanta Maria, germana de Felip II, i criat dels príncips de Portugal.
+
{{Biografia|
 +
| nom = George de Monte Mayor
 +
| image =
 +
| peu =
 +
| nacionalitat = [[Portugal|Portuguesa]]
 +
| ocupació = Músic, cantant, escritor i poeta.
 +
| data_naix = [[1520]]
 +
| lloc_naix = [[Montemor-o-Velho]], [[Portugal]]
 +
| data_mort = [[1561]]
 +
| lloc_mort = [[Piemont]] ?, [[Itàlia]]
 +
}}
 +
'''George de Monte Mayor''', '''George de Montemayor''' o '''Jordi de Monte Mayor''', en portugués original, '''Jorge de Montemor''' ([[Montemor-o-Velho]], [[Portugal]], [[1520]] - [[Piemont]] ?, [[Itàlia]], [[1561]]) fon un escritor i poeta portugués en [[castellà]], músic i cantant. Escritor i poeta hispà-portugués. Fon músic i cantant de la capella de l'infanta Maria, germana de [[Felip II]], i criat dels príncips de Portugal.
    
== Biografia ==
 
== Biografia ==
Llínea 9: Llínea 20:  
La seua obra més important és ''Los siete libros de la Diana'', obra impresa per primera volta en la [[ciutat de Valéncia]] i en [[Milà]] cap a l'any [[1559]]. Esta obra, que combina el vers i la prosa, és la primera novela pastoril de la lliteratura en llengua castellana i va eixercir una gran influència en les lletres del [[sigle XVI]]. Fon pronte traduïda al francés, a l'anglés i a l'alemà.
 
La seua obra més important és ''Los siete libros de la Diana'', obra impresa per primera volta en la [[ciutat de Valéncia]] i en [[Milà]] cap a l'any [[1559]]. Esta obra, que combina el vers i la prosa, és la primera novela pastoril de la lliteratura en llengua castellana i va eixercir una gran influència en les lletres del [[sigle XVI]]. Fon pronte traduïda al francés, a l'anglés i a l'alemà.
   −
El seu ''Cançoner'' (''Cancionero''), publicat en [[1554]], conté poemes religiosos i profans. Els religiosos varen ser prohibits per l'Inquisició per contindre errors teològics; els profans, en canvi, varen alcançar gran èxit i varen tindre fins a sèt edicions diferents ans que acabara el [[sigle XVI]]. Entre ells estan quatre extenses églogues en que imita a [[Sannazaro]] i [[Garcilaso]], i alguns sonets.
+
El seu ''Cançoner'' (''Cancionero''), publicat en l'any [[1554]], conté poemes religiosos i profans. Els religiosos varen ser prohibits per l'Inquisició per contindre errors teològics; els profans, en canvi, varen alcançar gran èxit i varen tindre fins a sèt edicions diferents ans que acabara el [[sigle XVI]]. Entre ells estan quatre extenses églogues en que imita a [[Sannazaro]] i [[Garcilaso]], i alguns sonets.
    
Fon també autor d'obres religioses: un ''Diàlec espiritual'' (''Diálogo espiritual''), manuscrit dedicat a Joan III de Portugal; una ''Exposició moral al salm 86'' (''Exposición moral al salmo 86''), editada en [[Amberes]] en [[1554]]; un ''Segon cançoner espiritual'' (''Segundo cancionero espiritual'')  ([[1558]]) i tres autos religiosos, que varen ser representats davant el rei Felip II.  
 
Fon també autor d'obres religioses: un ''Diàlec espiritual'' (''Diálogo espiritual''), manuscrit dedicat a Joan III de Portugal; una ''Exposició moral al salm 86'' (''Exposición moral al salmo 86''), editada en [[Amberes]] en [[1554]]; un ''Segon cançoner espiritual'' (''Segundo cancionero espiritual'')  ([[1558]]) i tres autos religiosos, que varen ser representats davant el rei Felip II.  
Llínea 17: Llínea 28:  
== Cites ==
 
== Cites ==
   −
{{Cita|"Las obras del excelentissimo poeta Ausias March, Cavallero Valenciano. Traduzidas de lengua lemosina en Castellano", de l'any 1579, pel poeta Jorge de Monte Mayor. És sabut que antigament alguns autors li donaren al parlar del sur de França i Corona d'Aragó, el nom de llengua llemosina, en el sigle XIX també hi hagué un brot de renaiximent nostàlgic del mateix nom. No obstant, l'edició de l'obra en la llengua original d'Ausias March, feta en Valladolit en 1555, per [[Joan de Resa]], du al final un Vocabulari Valencià-Castellà.}}
+
{{Cita|"Las obras del excelentissimo poeta Ausias March, Cavallero Valenciano. Traduzidas de lengua lemosina en Castellano", de l'any 1579, pel poeta Jorge de Monte Mayor. És sabut que antigament alguns autors li donaren al parlar del sur de França i Corona d'Aragó, el nom de llengua llemosina, en el sigle XIX també hi hagué un brot de renaiximent nostàlgic del mateix nom. No obstant, l'edició de l'obra en la llengua original d'Ausias March, feta en Valladolit en 1555, per [[Joan de Resa]], du al final un Vocabulari Valencià-Castellà.}}  
 
+
   
 
== Enllaços externs ==
 
== Enllaços externs ==
    
* [https://es.wikipedia.org/wiki/Jorge_de_Montemayor#Bibliograf%C3%ADa Jorge de Montemayor en Wikipedia]
 
* [https://es.wikipedia.org/wiki/Jorge_de_Montemayor#Bibliograf%C3%ADa Jorge de Montemayor en Wikipedia]
 +
 +
[[Categoria:Biografies]]
 +
[[Categoria:Músics]]
 +
[[Categoria:Cantants]]
 +
[[Categoria:Escritors]]
 +
[[Categoria:Escritors d'Espanya]]
 +
[[Categoria:Escritors en castellà]]
 +
[[Categoria:Poetes]]
 +
[[Categoria:Portuguesos]]
156 996

edicions

Menú de navegació