Diferència entre les revisions de "Miquel Pérez"

 
(No es mostren 3 edicions intermiges d'2 usuaris)
Llínea 50: Llínea 50:


{{Cita|... me prega que yo volgues pendre treball de traduhir de lati en valenciana lengua... de aquest glorios sant la historia.}}
{{Cita|... me prega que yo volgues pendre treball de traduhir de lati en valenciana lengua... de aquest glorios sant la historia.}}
== Manipulacions catalanistes per Internet ==
Nota: El llibre ''L'Imitació de Jesucrist'' de Tomàs de Kempis fon traduït per Miquel Pereç en l'any 1482. Diu l'autor sobre la llengua a la que fa la traducció: ''esplanat de latí en valenciana lengua''. Be, puix, si se busca per Internet, aparéixen coses tan vergonyoses i manipulades com esta:
''La imitació de Jesucrist del Tomas de Kempis. Traduccio catalana de Miquel Perez. Novament publicada per R. Miquel y Planas segons la edició de l'any 1482''.


== Bibliografia ==
== Bibliografia ==


* ALMINYANA VALLÉS, Josep. ''[[El Crit de la llengua]]'' (Valéncia, 2006)
* Alminyana Vallés, Josep. ''[[El Crit de la llengua]]'' (Valéncia, 2006)


== Enllaços externs ==
== Enllaços externs ==
Llínea 62: Llínea 67:


[[Categoria:Biografies]]
[[Categoria:Biografies]]
[[Categoria: Escritors]]
[[Categoria:Valencians]]
[[Categoria:Valencians]]
[[Categoria:Escritors]]
[[Categoria:Escritors valencians]]
[[Categoria:Escritors valencians]]
[[Categoria:Sigle d'Or de la Llengua Valenciana]]
[[Categoria:Sigle d'Or de la Llengua Valenciana]]