Canvis

Llínea 72: Llínea 72:     
{{Cita|''En un artículo publicado por Pompeu Fabra en la revista 'Oc' (1936), reproducido por la revista 'El Eco de Sitges' (noviembre 1968), el ingeniero Pompeu Fabra decía:'Yo tengo la esperanza de que podréis conseguir eso si establecéis, si conseguís una ortografía adecuada, si hacéis una buena selección de formas y construcciones, y si los diferentes dialectos, sabiamente depurados, se hacen préstamos recíprocos... Y habréis conseguido mucho más aún: El catalán se convertirá, ahora, en una variante más de la gran lengua occitana reencontrada''|'El catalán es un dialecto de la lengua d'Oc'. Entrevista a [[Emili Miedes i Bisbal]] (''[[Las Provincias]]'', 14.9.1992), per [[Baltasar Bueno]]}}
 
{{Cita|''En un artículo publicado por Pompeu Fabra en la revista 'Oc' (1936), reproducido por la revista 'El Eco de Sitges' (noviembre 1968), el ingeniero Pompeu Fabra decía:'Yo tengo la esperanza de que podréis conseguir eso si establecéis, si conseguís una ortografía adecuada, si hacéis una buena selección de formas y construcciones, y si los diferentes dialectos, sabiamente depurados, se hacen préstamos recíprocos... Y habréis conseguido mucho más aún: El catalán se convertirá, ahora, en una variante más de la gran lengua occitana reencontrada''|'El catalán es un dialecto de la lengua d'Oc'. Entrevista a [[Emili Miedes i Bisbal]] (''[[Las Provincias]]'', 14.9.1992), per [[Baltasar Bueno]]}}
 +
 +
{{Cita|''La inteligibilidad entre dos lenguas no es un criterio válido para afirmar que se trate de la misma. También gallegos y portugueses se entienden, o suecos y noruegos, o checos y eslovacos, pero la diferencia es que no existen delirios imperialistas de unos sobre otros.''
 +
 +
''[[Pompeu Fabra]] -el que creó artificialmente el "Catalán estándar" para quien no lo sepa- era un analfabeto en lingüística, y eso no lo digo yo, lo decía [[Miguel de Unamuno|Don Miguel de Unamuno]]: '¿Pompeu Fabra? Un mal aprendiz de filólogo que ha creado una lengua bombarda plagada de arcaísmos, galicismos y barbarismos'. No controlaba ninguno de sus cuatro campos: ni el morfosintáctico, ni el léxico, ni el fonético, ni el semántico. Por ello, se vuelve 'troglodita' y, mirando a los Clásicos Valencianos, se dedica a recuperar gran cantidad de 'arcaísmos' obsoletos que la [[Llengua Valenciana|Lengua Valenciana]], en su evolución lógica, ya había perdido. Como por ejemplo 'aquest, 'nosaltres', 'vosaltres', 'altres'. También inunda el 'catalán estándar' de Galicismos (sortida, pas, petit, malgrat, doncs, aleshores, etc...) que la Lengua Valenciana no usa. Se sacó de la chistera cosas como la L germinada que nunca ha existido, ha eliminado el Yo por el Jo, y ha introducido los dígrafos tj, tx, tg i tz que no existían y todo ello, lo hizo basándose en el dialecto barceloní, proveniente del llemosí, occitano y provenzal francés.''|Agustín Pastor Ferrer}}
    
== Vore també ==
 
== Vore també ==
31 916

edicions