Diferència entre les revisions de "Xavier Frías Conde"
Sense resum d'edició |
|||
| Llínea 3: | Llínea 3: | ||
== Obra == | == Obra == | ||
===Com a | ===Com a lliterat=== | ||
*''Les esperances d'Abu el-Hol'', 1993 (novela en asturià, traduïda en 1997 al gallec como ''As esperanzas de Abu el-Hol'') | *''Les esperances d'Abu el-Hol'', 1993 (novela en asturià, traduïda en 1997 al gallec como ''As esperanzas de Abu el-Hol'') | ||
| Llínea 63: | Llínea 63: | ||
===Com a traductor=== | ===Com a traductor=== | ||
*''Nel País de la Borrina. Antología de poesía galesa contemporánea'', 2004 ( | *''Nel País de la Borrina. Antología de poesía galesa contemporánea'', 2004 (antologia galés-asturià). També editada en versió gallega en el títul ''No País da Brétema. Antología de poesía galesa contemporánea'', 2004. | ||
*''Bentu de Terra Manna'', 2004. | *''Bentu de Terra Manna'', 2004. Antologia de poesia femenina trilingüe: sart-espanyol-anglés. | ||
*''Cuentos checos'', 2007 (Vitalis, Praga). | *''Cuentos checos'', 2007 (Vitalis, Praga). | ||
*''Cuentos austriacos'', 2009. (Vitalis, Praga). | *''Cuentos austriacos'', 2009. (Vitalis, Praga). | ||