Canvis

Anar a la navegació Anar a la busca
4668 bytes afegits ,  13:47 28 oct 2019
m
→‎Biografia: chicotetes correccions gramaticals i d'estil
Llínea 29: Llínea 29:     
'''Carles Ros i Hebrera''' ([[Valéncia]], [[1703]] - [[1773]]) fon un [[notari]] que es dedicà a defendre i promoure la [[llengua valenciana]]. Està considerat com un dels precursors del renaiximent lliterari valencià, la [[Renaixença valenciana]].
 
'''Carles Ros i Hebrera''' ([[Valéncia]], [[1703]] - [[1773]]) fon un [[notari]] que es dedicà a defendre i promoure la [[llengua valenciana]]. Està considerat com un dels precursors del renaiximent lliterari valencià, la [[Renaixença valenciana]].
 +
 +
== Biografia ==
 +
 +
L'activitat lexicogràfica que va portar a terme Carles Ros fon la més important que es va impulsar en Valéncia durant el [[sigle XVIII]]. Davant del desolador panorama sociopolític del sigle, en el qual es va produir la supressió dels [[Furs]] de Valéncia, la promulgació dels [[Decrets de Nova Planta]] en els territoris de la [[Corona d'Aragó]], i sobretot, les prohibicions de [[Carles III]], que incloïen la supressió de la llengua valenciana dels centres d'ensenyança, Carles Ros va portar a terme tota una faena d'elaboració de diccionaris i vocabularis dins de l'interés cultural propi del sigle de l'Ilustració.
 +
 +
Carles Ros, ademés de la faena lexicogràfica que va portar a terme i que li va motivar a publicar diversos diccionaris, també fon l'autor de diversos sonets, romançades, coloquis i gojos; de tractats d'orientació de notaris, i fon l'editor del ''Libre de las dones e consells de Jacme Roig'' ([[1735]]) i de la ''Rondalla de rondalles'' de fra [[Lluís Galiana]] ([[1768]]). Ros també va publicar obres en les quals practicava el cult del monosilabisme; va compondre el ''Raro diccionario valenciano-castellano'', únic i singular, de veus monosílabes, el qual encara està inèdit en l'[[Ajuntament de Valéncia]].
 +
 +
Cal destacar, en referència al treball lexicogràfic que va portar a terme l'autor, dos obres en certes característiques importants. En primer lloc, el ''Breve diccionario valenciano-castellano'', publicat en l'any [[1739]] en la ciutat de Valéncia; diccionari que arreplegava més de dos mil paraules rares i antiquades, extretes de fonts com el vocabulari que [[Joan de Resa]] va incloure en l'edició castellana de les ''Obras de Ausiàs March'' i la Taula de les paraules difícils que acompanya l'edició de [[1557]] de la ''Crònica de Jaume I'', entre uns atres. Encara basant-se en estes obres, va cometre el greu erro d'assimilar com a valencianes paraules de la germania castellana o de l'àrap granadí que apareixien en els glossaris dels ''Orígenes de la lengua española'' ([[1737]]), de [[Gregori Mayans]].
 +
 +
Per un atre costat, el Diccionari valencià-castellà que publicà en [[1764]], molt més extens que l'anterior, pero a l'hora totalment nou i diferent, representa un alvanç molt notable respecte al diccionari que s'ha mencionat, puix que ademés d'arreplegar les paraules antigues que ad ell li semblava que eren genuïnes del valencià, va arreplegar també les paraules de la llengua contemporànea de la ciutat de Valéncia.
 +
 +
Carles Ros va tindre un gran èxit com a escritor en valencià vulgar, i les seues romançades i coloquis varen gojar de gran difusió i fins i tot varen crear escola. Personalment se va sentir integrat en l'estament popular valencià i va rebujar les modes franceses que tant seguien els nobles i burguesos més rics. De fet, fon pobre tota la seua vida, i a pesar d'això, es va fer editor.
    
== Obres ==
 
== Obres ==
Llínea 46: Llínea 58:     
;En valencià:
 
;En valencià:
* ''Tratat de adages y refranys valencians y practica pera escriure ab perfecció la lengua valenciana'' (1736)
+
* ''Tratat de adages y refranys valencians y practica pera escriure ab perfecció la lengua valenciana'' ([[1736]])
* ''Romance entretengut hont se reciten las fatigas y treballs que passan los casats curts de havèrs : declarant quant y a quina edat es poden casar los pobres, que per als richs tota hora es bona'' (1750)
+
* ''Romance entretengut hont se reciten las fatigas y treballs que passan los casats curts de havèrs : declarant quant y a quina edat es poden casar los pobres, que per als richs tota hora es bona'' ([[1750]])
 
* ''Rahonament y coloqui nou en lo qual un llaurador li declara son amor a una dama chispera, requebrantla per molts camins per veure si pot llograrla per muller y al mateix temps li proposa son saber, maña y habilitat / compost per un poticari de manegueta, barber de barber y doctor de secàRahonament y coloqui nou en lo qual un llaurador li declara son amor a una dama chispera, requebrantla per molts camins per veure si pot llograrla per muller y al mateix temps li proposa son saber, maña y habilitat / compost per un poticari de manegueta, barber de barber y doctor de secà''
 
* ''Rahonament y coloqui nou en lo qual un llaurador li declara son amor a una dama chispera, requebrantla per molts camins per veure si pot llograrla per muller y al mateix temps li proposa son saber, maña y habilitat / compost per un poticari de manegueta, barber de barber y doctor de secàRahonament y coloqui nou en lo qual un llaurador li declara son amor a una dama chispera, requebrantla per molts camins per veure si pot llograrla per muller y al mateix temps li proposa son saber, maña y habilitat / compost per un poticari de manegueta, barber de barber y doctor de secà''
* ''Coloqui nou, curios, y entretengut, hon se referixen la explicaciò de les Dances, Mysteris, Aguiles, y altres coses exquisites, tocants à la gran Festa del Corpus que es fa en Valencia'' (1772)
+
* ''Coloqui nou, curios, y entretengut, hon se referixen la explicaciò de les Dances, Mysteris, Aguiles, y altres coses exquisites, tocants à la gran Festa del Corpus que es fa en Valencia'' ([[1772]])
    
;Com a editor :
 
;Com a editor :
Llínea 60: Llínea 72:  
==Cites==
 
==Cites==
   −
Des del [[sigle XV]] fins a principis del [[sigle XX|XX]], a pesar de la castellanisacio, n´hi ha una continuada i numerosa llista d'autors que cultiven la llengua valenciana i li donen mes vitalitat que aragonesos i catalans a la seua. Recordem la gran llavor de Carles Ros en les seues publicacions de vocabularis, cartilles, gramatiques... quan no se coneixien encara publicacions d'este tipo en catala; recordem el primer periodic en llengua valenciana dotze anys abans que es publicara el primer periodic en catala.
+
Des del [[sigle XV]] fins a principis del [[sigle XX|XX]], a pesar de la castellanisacio, n' hi ha una continuada i numerosa llista d'autors que cultiven la llengua valenciana i li donen mes vitalitat que aragonesos i catalans a la seua. Recordem la gran llavor de Carles Ros en les seues publicacions de vocabularis, cartilles, gramatiques... quan no se coneixien encara publicacions d'este tipo en catala; recordem el primer periodic en llengua valenciana dotze anys abans que es publicara el primer periodic en catala.
   −
{{Cita|Las cualidades de la lengua valenciana son: su brevedad, la abundancia de monosílabos, la suavidad y la cantidad de palabras de origen árabe, griego y latino.}}
+
{{Cita|''Las cualidades de la lengua valenciana son: su brevedad, la abundancia de monosílabos, la suavidad y la cantidad de palabras de origen árabe, griego y latino.''}}
   −
* Epitome del origen y grandezas del idioma valenciano (Valéncia, 1734). Carles Ros.  
+
* ''Epitome del origen y grandezas del idioma valenciano'' (Valéncia, 1734). Carles Ros.
   −
{{Cita|No perque nostra llengua valenciana esta hui arrimada, puix a penes s'escriu en ella, ham de pensar que es roin.}}
+
{{Cita|Servix, Ilustres Senyors, la llengua Valenciana, de vistosa orla als tropheus matjors, i mes antichs de la inmortal Valencia}}
   −
* Tratat de adages y refrans valencians y practica pera escriure ab perfecció la lengua valenciana' (Valéncia, 1736). Carles Ros.
+
* Presentació del llibre ''Epitome del origen y grandezas del idioma valenciano'' (Valéncia, 1734). Carles Ros.  
   −
{{Cita|No perque nostra llengua valenciana està hui arrimada, puix a penes s´escriu en ella, ham de pensar que es roïn. Pero com ho conten els documents, mai el poble valencià, en sa gran majoria ha deixat de parlar el seu idioma. Donem ara una rapida ullada al document, per a conéixer l'estat de la llengua per aquells dies...}}
+
{{Cita|No perque nostra llengua Valenciana està hui en dia arrimada, puix apenes se escriu en ella cosa alguna, han de pensar, ques roin; perque entre les entranyes de la terra, sol aver minèrs de or amagats, y quant se descobrin, troben alli aquells tesors, que valen lo mateix, y sestimen com si no haguèren estat sepultats: aixì nostra Lengua, tostem que la traèm à llum, se coneixen los quilats de sòn valor.}}
   −
* Tratat de adages y refrans valencians y practica pera escriure ab perfecció la lengua valenciana' (Valéncia, 1736). Carles Ros.
+
* ''Tratat de adages y refranys valencians y practica pera escriure ab perfecciò la lengua valenciana'', (Valéncia, 1736). Carles Ros.
 +
 
 +
{{Cita|En l'ultim terç del [[segle XX]], l'apologiste de la llengua valenciana, Carlos Ros i Hebrera (1703-1773), ha segut ignominiosament oblidat per una gran part de certa intelectualitat de la Comunitat Valenciana a pesar de ser el lexicolec, escritor i juriste del [[segle XVIII]] que va tindre una actuacio mes activa i vehement en defensa de la proteccio i recuperacio de la nostra llengua vernacula.
 +
 
 +
La filosofia politica dels [[Decrets de Nova Planta]] en el “Segle de les Llums” o de “L'Ilustracio valenciana” va accelerar la marginacio i oblit de la nostra llengua autoctona. Carlos Ros va impulsar en els seus escrits un moviment reivindicatiu que desijava la preservacio del valencià. Ad esta propensio s'uniren els escritors [[Lluís Galiana|Luis Galiana]] (1740-1771), [[Juan Collado]] (1731-1813) i [[Marc Antoni d'Orellana|Marco Antonio d'Orellana]] (1731-1813) i, posteriorment, [[Juan Bautista Escorigüela]] (1757-1817) i [[Manuel Joaquim Sanelo|Manuel Joaquin Sanelo]] (1760-1827), entre atres, etc…; autors “pre-renaixentistes”, d'esperit romantic, les idees dels quals seran assumides pels “renaixentistes valencians”, en la segona mitat del [[Sigle XIX|XIX]]}}
 +
 
 +
* Carlos Ros, un intelectual proscrit, per [[José Vicente Gómez Bayarri]] (Acadèmic de número de la [[RACV]])
    
== Vore també ==
 
== Vore també ==
Llínea 81: Llínea 99:  
* [http://www.aellva.org/content/vindicaci%C3%B3-de-la-llengua-valenciana-despuix-de-labolici%C3%B3-dels-furs Carles Ros en la pàgina de l'AELLVA]
 
* [http://www.aellva.org/content/vindicaci%C3%B3-de-la-llengua-valenciana-despuix-de-labolici%C3%B3-dels-furs Carles Ros en la pàgina de l'AELLVA]
 
* [https://culturavalencianasite.wordpress.com/2017/02/15/carlos-ros-s-xviii-la-lengua-catalana-es-malsonante-grosera-y-montaraz/ Carlos Ros, s.XVIII “La lengua catalana es malsonante, grosera y montaraz” - Cultura Valenciana]
 
* [https://culturavalencianasite.wordpress.com/2017/02/15/carlos-ros-s-xviii-la-lengua-catalana-es-malsonante-grosera-y-montaraz/ Carlos Ros, s.XVIII “La lengua catalana es malsonante, grosera y montaraz” - Cultura Valenciana]
 +
* [http://www.cardonavives.com/artdocumentos.asp?id=2534&tit=Carlos%20Ros,%20un%20intelectual%20proscrit Carlos Ros, un intelectual proscrit - [[José Vicente Gómez Bayarri]] - Cardona Vives]
 
* [https://es.wikipedia.org/wiki/Carles_Ros_Hebrera Carles Ros en Wikipedia]
 
* [https://es.wikipedia.org/wiki/Carles_Ros_Hebrera Carles Ros en Wikipedia]
   −
+
 
 +
[[Categoria:Biografies]]
 
[[Categoria:Valencians]]
 
[[Categoria:Valencians]]
 +
[[Categoria:Escritors]]
 
[[Categoria:Escritors valencians]]
 
[[Categoria:Escritors valencians]]
 +
[[Categoria:Escritors en valencià]]
 
[[Categoria:Escritors valencians contemporàneus en valencià]]
 
[[Categoria:Escritors valencians contemporàneus en valencià]]
 
[[Categoria:Notaris]]
 
[[Categoria:Notaris]]
 +
[[Categoria:Notaris valencians]]
1492

edicions

Menú de navegació