Edició de «Fermín Juanto Manrique»

Anar a la navegació Anar a la busca

Advertencia: No has iniciat sessió. La teua direcció IP serà visible públicament si realises qualsevol edició. Si inicies sessió o crees un conte, les teues edicions s'atribuiran al teu nom d'usuari, junt en atres beneficis.

Pot desfer-se la modificació. Per favor, revisa la comparació més avall per a assegurar-te que es lo que vols fer; llavors deixa els canvis per a la finalisació de la desfeta de l'edició.

Revisió actual El teu text
Llínea 1: Llínea 1:
{{Biografia|
+
'''Fermín Juanto Manrique''' ([[Valéncia]], † [[2002]]) fon un intelectual i filòlec [[Valencians|valencià]], especialisat en [[Llengües romàniques|llengües romàniques]], de finals del [[sigle XX]], que en la seua vida defengué la [[Cultura Valenciana|cultura]] i [[Llengua valenciana|llengua valencianes]]. Pròxim als círculs carlistes i actiu defensor en la ploma de la foralitat i l'història autèntica del [[Regne de Valéncia]].  
| nom = Fermín Juanto Manrique
 
| image = [[Archiu:Juanto2.jpg|200px]]
 
| peu =
 
| nacionalitat = [[Espanya|Espanyola]]
 
| ocupació = Filòlec.
 
| data_naix = [[6 de decembre]] de [[1924]]
 
| lloc_naix = [[Sangüesa]], [[Navarra]], [[Espanya]]
 
| data_mort = [[14 de maig]] de [[2002]]
 
| lloc_mort = [[Valéncia]], [[Regne de Valéncia]], [[Espanya]]
 
}}
 
'''Fermín Juanto Manrique''' ([[Sangüesa]], [[Navarra]], [[6 de decembre]] de [[1924]] - [[Valéncia]], [[14 de maig]] de [[2002]]) fon un intelectual i filòlec espanyol, especialisat en [[Llengües romàniques|llengües romàniques]], de finals del [[sigle XX]], que en la seua vida defengué la [[Cultura Valenciana|cultura]] i [[Llengua valenciana|llengua valencianes]]. Pròxim als círculs carlistes i actiu defensor en la ploma de la foralitat i l'història autèntica del [[Regne de Valéncia]].  
 
  
 
== Biografia ==  
 
== Biografia ==  
Llínea 103: Llínea 92:
 
{{Cita|fon l'imposició política .. del dialecte barceloní del químic Fabra, portat des de Bilbao per Prat de la Riba (1911)}}  
 
{{Cita|fon l'imposició política .. del dialecte barceloní del químic Fabra, portat des de Bilbao per Prat de la Riba (1911)}}  
  
{{Cita|No vaja el llector a creure's que l'ortografia que va voler impondre's als valencians des de la “Catalunya Vella i la Catalunya Gran” – terminologia del hitlerià Prat de la Riba, [[1907]]- fora un camí de roses per ad ells mateixos, ni abans ni despuix de l'engany de les mal nomenades “normes del ´32” ........ varen acabar en  l'imposició política i dogmàtica  no de l'ortografia sino de tot un ''artificiós dialecte barceloní'', personal de l'indecís químic Pompeu Fabra ([[1913]] ), portat de Bilbao per Prat de la Riba ([[1911]]) , darrere d'humiliar i eliminar  els coneiximents filològics, lèxics i gramaticals  i laborioses enquestes en transcripció fonètica de [[Pare Fullana|Fullana]] ([[Valéncia]]) i Alcover ( Mallorca), junts i per separat en llarcs recorreguts i en més de 30.000 fiches misteriosament desaparegudes en la confecció (o millor, correcció posterior) del “ Diccionari Català, Valencià, Balear...”| F.Juanto. ''Faltes ortogràfiques catalanes'' (''[[Las Provincias]]'', 19.06.[[1997]])}}
+
{{Cita|No vaja el llector a creure's que l'ortografia que va voler impondre's als valencians des de la “Catalunya Vella i la Catalunya Gran” – terminologia del hitlerià Prat de la Riba, [[1907]]- fora un camí de roses per ad ells mateixos, ni abans ni despuix de l'engany de les mal cridades “normes del ´32” ........ varen acabar en  l'imposició política i dogmàtica  no de l'ortografia sino de tot un ''artificiós dialecte barceloní'', personal de l'indecís químic Pompeu Fabra ([[1913]] ), portat de Bilbao per Prat de la Riba ([[1911]]) , darrere d'humiliar i eliminar  els coneiximents filològics, lèxics i gramaticals  i laborioses enquestes en transcripció fonètica de [[Pare Fullana|Fullana]] ([[Valéncia]]) i Alcover ( Mallorca), junts i per separat en llarcs recorreguts i en més de 30.000 fiches misteriosament desaparegudes en la confecció (o millor, correcció posterior) del “ Diccionari Català, Valencià, Balear...”| F.Juanto. ''Faltes ortogràfiques catalanes'' (''[[Las Provincias]]'', 19.06.[[1997]])}}
  
 
== Vore també ==
 
== Vore també ==
Llínea 111: Llínea 100:
 
== Enllaços externs ==
 
== Enllaços externs ==
  
* [https://www.cardonavives.com/artdocumentos.asp?id=2553 Ortografía catalana - Fermín Juanto Manrique - Cardona i Vives]
 
* [https://www.culturavalenciana.es/la-real-senyera-primera-bandera-provincial-dalacant/ La Real Senyera, primera bandera provincial d’Alacant - Cultura Valenciana]
 
 
* [http://www.culturavalenciana.es/llengua/el-valenciano-como-lengua-romanica-medieval-es-anterior-y-mas-pura-que-el-catalan/ “El valenciano como lengua románica medieval, es anterior y más pura que el catalán” - Cultura Valenciana]
 
* [http://www.culturavalenciana.es/llengua/el-valenciano-como-lengua-romanica-medieval-es-anterior-y-mas-pura-que-el-catalan/ “El valenciano como lengua románica medieval, es anterior y más pura que el catalán” - Cultura Valenciana]
  

Per a editar esta pàgina, per favor respon a la pregunta que apareix més avall (més informació):

Cancelar Ajuda d'edició (s'obri en una finestra nova)


Advertència sobre drets d'autor

Totes les contribucions a Proyecte se publiquen baix la Llicència de documentació lliure GNU. Al contribuir, acceptes que atres persones distribuïxquen i modifiquen lliurement les teues aportacions. Si això no és lo que desiges, no poses les teues contribucions ací.

Ademés, al publicar el teu treball nos assegures que estàs llegalment autorisat a dispondre d'eixe text, ya siga perque eres el titular dels drets d'autor o per haver-lo obtingut d'una font baix una llicència compatible o en el domini públic. Recorda que l'immensa majoria del contingut disponible en internet no complix estos requisits; llig Proyecte:Drets d'autor per a més detalls.

¡No utilises sense permís escrits en drets d'autor!

Plantilles usades en esta pàgina: