Canvis

Anar a la navegació Anar a la busca
1 byte afegit ,  19:00 4 jun 2020
m
Text reemplaça - ' aconseguir ' a ' conseguir '
Llínea 82: Llínea 82:  
== Història ==
 
== Història ==
 
[[Image:Cantar del mio cid.jpg|thumb|left|Una fulla del "Cantar del mio Cid" en castellà antic.]]
 
[[Image:Cantar del mio cid.jpg|thumb|left|Una fulla del "Cantar del mio Cid" en castellà antic.]]
L'història de l'idioma espanyol escomença en el llatí vulgar de l'Imperi Romà més precisament de la zona central del nort d'Hispània. Despuix de la caiguda de l'Imperi Romà en el sigle V, l'influència del llatí cult en la gent comú fon disminuint paulatinament. El llatí parlat de llavors fon el ferment de les varietats romances hispàniques, entre elles el castellà antic, orige a la seua vegada (a lo manco en la proporció major) de les varietats que constituïxen la llengua espanyola. En el [[sigle VIII]], l'invasió musulmana de la Península Ibèrica fa que es formen dos zones ben diferenciades. En Al-Àndalus, se parlaven els dialectes romanços englobats en el terme [[mossàrap]] (no [[àrap]]), ademés de les llengües de la minoria estrangera-invasora alòctona (àrap i bereber). Mentres, en la zona en que es formen els regnes cristians des de pocs anys despuix de l'inici de la dominació musulmana, començarà una evolució divergent, en la que sorgixen varies modalitats romances; la llemosina, l'aragonesa, l' asturlleonesa i la gallega-portuguesa, ademés de la castellana, que resultaria dominant entre la població de la península.
+
L'història de l'idioma espanyol escomença en el llatí vulgar de l'Imperi Romà més precisament de la zona central del nort d'Hispània. Despuix de la caiguda de l'Imperi Romà en el sigle V, l'influència del llatí cult en la gent comú fon disminuint paulatinament. El llatí parlat de llavors fon el ferment de les varietats romances hispàniques, entre elles el castellà antic, orige a la seua vegada (a lo manco en la proporció major) de les varietats que constituïxen la llengua espanyola. En el [[sigle VIII]], l'invasió musulmana de la Península Ibèrica fa que es formen dos zones ben diferenciades. En Al-Àndalus, se parlaven els dialectes romanços englobats en el terme [[mossàrap]] (no [[àrap]]), ademés de les llengües de la minoria estrangera-invasora alòctona (àrap i bereber). Mentres, en la zona en que es formen els regnes cristians des de pocs anys despuix de l'inici de la dominació musulmana, començarà una evolució divergent, en la que sorgixen vàries modalitats romances; la llemosina, l'aragonesa, l' asturlleonesa i la gallega-portuguesa, ademés de la castellana, que resultaria dominant entre la població de la península.
    
La llengua originària castellana s'originà en el comtat migeval de Castella (sur de [[Cantàbria]] i nort de [[Burgos]]), en influències vasques i dels germans visigots. Els texts més antics que es coneixen en castellà son "los Cartularios de Valpuesta" (en valencià, els Cartularis de Valposta), conservats en l'iglésia de Santa Maria de Valpuesta (Burgos), un conjunt de texts que consituixen còpies de documents alguns escrits en data tan primerenca com el [[sigle X]], seguits de les Glosses Emilianenses, que daten de finals del sigle X o principis del [[sigle XI]], que es conserven en el Monasteri de Yuso, en San Millà de la Cogolla (La Rioja), localitat considerada centre migeval de cultura.
 
La llengua originària castellana s'originà en el comtat migeval de Castella (sur de [[Cantàbria]] i nort de [[Burgos]]), en influències vasques i dels germans visigots. Els texts més antics que es coneixen en castellà son "los Cartularios de Valpuesta" (en valencià, els Cartularis de Valposta), conservats en l'iglésia de Santa Maria de Valpuesta (Burgos), un conjunt de texts que consituixen còpies de documents alguns escrits en data tan primerenca com el [[sigle X]], seguits de les Glosses Emilianenses, que daten de finals del sigle X o principis del [[sigle XI]], que es conserven en el Monasteri de Yuso, en San Millà de la Cogolla (La Rioja), localitat considerada centre migeval de cultura.
   −
El castellà es va extendre cap al sur de la península a lo llarc de la Reconquista i per l'unificació dels regnes cristians espanyols per mig de les successives unificacions dinàstiques (unió entre Lleó i Galícia en Fernando III de Castella, introducció de la dinastia castellana en la [[Corona d'Aragó]] en Fernando I d'Aragó que portaria a l'unió final peninsular en els Reis Catòlics). En el [[sigle XV]], durant el procés d'unificació espanyola dels seus regnes, el sevillà Antonio de Nebrija publicà en [[Salamanca]] la seua Gramàtica. És el primer tractat de gramàtica de la llengua espanyola. La colonisació i conquista d'Amèrica feta simultàneament a la reconquista de Granada, va expandir l'idioma espanyol per la major part del continent americà. En eixa época ya havia comença el reajust consonàntic, que significà la reducció de sistema de fonèmic al passar de sis consonants sibilants a soles una o dos segons la varietat.
+
El castellà es va estendre cap al sur de la península a lo llarc de la Reconquista i per l'unificació dels regnes cristians espanyols per mig de les successives unificacions dinàstiques (unió entre Lleó i Galícia en Fernando III de Castella, introducció de la dinastia castellana en la [[Corona d'Aragó]] en Fernando I d'Aragó que portaria a l'unió final peninsular en els Reis Catòlics). En el [[sigle XV]], durant el procés d'unificació espanyola dels seus regnes, el sevillà Antonio de Nebrija publicà en [[Salamanca]] la seua Gramàtica. És el primer tractat de gramàtica de la llengua espanyola. La colonisació i conquista d'Amèrica feta simultàneament a la reconquista de Granada, va expandir l'idioma espanyol per la major part del continent americà. En eixa época ya havia comença el reajust consonàntic, que significà la reducció de sistema de fonèmic al passar de sis consonants sibilants a soles una o dos segons la varietat.
    
L'idioma espanyol sempre ha tengut numeroses variants geolectals, que si be respecten el tronc principal llatí, tenen diferències de pronunciació i vocabulari, com succeïx en qualsevol atra llengua. Ad açò hi ha que agregar el contacte en els idiomes de les poblacions natives d'Amèrica, com l'aimara, chibcha, guaraní, mapugdungun, maya, nahuatl, quèchua i taíno, que feren també contribucions al lèxic de l'idioma, no a soles en les seues zones d'influència, sino en alguns casos en el lèxic global.
 
L'idioma espanyol sempre ha tengut numeroses variants geolectals, que si be respecten el tronc principal llatí, tenen diferències de pronunciació i vocabulari, com succeïx en qualsevol atra llengua. Ad açò hi ha que agregar el contacte en els idiomes de les poblacions natives d'Amèrica, com l'aimara, chibcha, guaraní, mapugdungun, maya, nahuatl, quèchua i taíno, que feren també contribucions al lèxic de l'idioma, no a soles en les seues zones d'influència, sino en alguns casos en el lèxic global.
Llínea 113: Llínea 113:     
=== Àsia ===
 
=== Àsia ===
El cas de les illes [[Filipines]], antiga colònia espanyola, és prou atípic puix que a diferència d'atres països hispans, no va aconseguir la seua independència despuix dels seus moviments revolucionaris del [[sigle XIX]]. Pel contrari, i degut a l'intervenció dels Estats Units, [[Filipines]] passà a ser colònia dels [[USA|EE.UU.]] a partir de [[1899]]. Des de llavors, les seues autoritats varen seguir una política de deshispanisació del país i imposició de l'[[anglés]]. A pesar de que en Filipines hi havia entre un 10%-15% de hispanoparlants (unes 900.000 persones) a principis de [[sigle XX]], i de que la seua primera constitució (promulgada en [[1899]]) tenia establit l'espanyol com a llengua oficial, les autoritats d'EE.UU. imposaren progresivament l'us de l'anglés, especialment despuix de la Guerra Filipino-Estatunidenca que delmà a la burguesia urbana hispanoparlant. L'espanyol va pedre el seu estatus oficial en 1987 durant l'administració de "Corazón Aquino". No obstant, la presidenta Gloria Macapagal Arroyo anuncià en [[2007]], durant la seua visita oficial a Espanya, que la llengua espanyola serà novament obligatòria en el currículum escolar. El Govern de Filipines confirmà que l'espanyol s'incorporarà en l'ensenyança secundària a mitan de l'any [[2009]]. Segons fonts de l'Instituto Cervantes i en un comunicat de la presidenta filipna Gloria Macapagal Arroyo l'espanyol podria tornar a ser oficial en Filipines.
+
El cas de les illes [[Filipines]], antiga colònia espanyola, és prou atípic puix que a diferència d'atres països hispans, no va conseguir la seua independència despuix dels seus moviments revolucionaris del [[sigle XIX]]. Pel contrari, i degut a l'intervenció dels Estats Units, [[Filipines]] passà a ser colònia dels [[USA|EE.UU.]] a partir de [[1899]]. Des de llavors, les seues autoritats varen seguir una política de deshispanisació del país i imposició de l'[[anglés]]. A pesar de que en Filipines hi havia entre un 10%-15% de hispanoparlants (unes 900.000 persones) a principis de [[sigle XX]], i de que la seua primera constitució (promulgada en [[1899]]) tenia establit l'espanyol com a llengua oficial, les autoritats d'EE.UU. imposaren progresivament l'us de l'anglés, especialment despuix de la Guerra Filipino-Estatunidenca que delmà a la burguesia urbana hispanoparlant. L'espanyol va pedre el seu estatus oficial en 1987 durant l'administració de "Corazón Aquino". No obstant, la presidenta Gloria Macapagal Arroyo anuncià en [[2007]], durant la seua visita oficial a Espanya, que la llengua espanyola serà novament obligatòria en el currículum escolar. El Govern de Filipines confirmà que l'espanyol s'incorporarà en l'ensenyança secundària a mitan de l'any [[2009]]. Segons fonts de l'Instituto Cervantes i en un comunicat de la presidenta filipna Gloria Macapagal Arroyo l'espanyol podria tornar a ser oficial en Filipines.
    
La cadena de televisió de China CCTV començà en octubre de 2007 a emetre un canal de TV a soles en espanyol (CCTV-E).
 
La cadena de televisió de China CCTV començà en octubre de 2007 a emetre un canal de TV a soles en espanyol (CCTV-E).
Llínea 141: Llínea 141:     
== Espanyol, un idioma en expansió ==
 
== Espanyol, un idioma en expansió ==
En [[1994]] parlaven espanyol més de 330 millons de persones. Per a l'any [[2000]], la previsió era que a soles en [[Estats Units]] el número de hispanoparlants atenyera els 35 millons. En eix any l'espanyol superà l'[[anglés]] com a l'idioma més parlat del món occidental. L'Institut Cervantes, organisme per a la difusió del castellà, informà que entre [[1986]] i [[1990]] es registrà un aument del 70% en la cantitat d'estudiants d'espanyol en Estats Units i del 80% en el [[Japó]]. El director de l'Insitut afirma que l'interés és degut a que la gent s'està donant conte de la creixent importància de l'idioma espanyol en Occident. Pero, ademés, conta en la ventaja de que es parla en molts països diferents, cosa que no succeïx en l'idioma més parlat en el món, el [[Chinenc]] Mandarí.
+
En [[1994]] parlaven espanyol més de 330 millons de persones. Per a l'any [[2000]], la previsió era que a soles en [[Estats Units]] el número de hispanoparlants atenyera els 35 millons. En eix any l'espanyol superà l'[[anglés]] com a l'idioma més parlat del món occidental. L'Institut Cervantes, organisme per a la difusió del castellà, informà que entre [[1986]] i [[1990]] es registrà un aument del 70% en la cantitat d'estudiants d'espanyol en Estats Units i del 80% en el [[Japó]]. El director de l'Institut afirma que l'interés és degut a que la gent s'està donant conte de la creixent importància de l'idioma espanyol en Occident. Pero, ademés, conta en la ventaja de que es parla en molts països diferents, cosa que no succeïx en l'idioma més parlat en el món, el [[Chinenc]] Mandarí.
    
== Varietats de l'espanyol ==
 
== Varietats de l'espanyol ==
107 008

edicions

Menú de navegació