Llínea 6: |
Llínea 6: |
| |estats= [[Itàlia]], [[Suissa]], [[San Marí]], [[Ciutat del Vaticà]] | | |estats= [[Itàlia]], [[Suissa]], [[San Marí]], [[Ciutat del Vaticà]] |
| |regió= [[Europa]] meridional | | |regió= [[Europa]] meridional |
− | |parlants= 70-125 millones | + | |parlants= 70-125 millons |
| |parlantsnatius= | | |parlantsnatius= |
| |parlantsnonatius= | | |parlantsnonatius= |
Llínea 34: |
Llínea 34: |
| L'italià, a l'igual que el [[valencià]], el [[castellà]] o l'[[asturià]], té una ortografia altament fonètica, es dir, existix una correspondència considerable entre la llengua escrita i l'oral. Se caracterisa per la conservació de les vocals i pèrdua de les consonants finals, i per la pronunciació de les consonants geminades (consonants dobles). L'accent tònic se troba normalment en la penúltima sílaba, pero també pot estar en l'última o en l'antepenúltima. | | L'italià, a l'igual que el [[valencià]], el [[castellà]] o l'[[asturià]], té una ortografia altament fonètica, es dir, existix una correspondència considerable entre la llengua escrita i l'oral. Se caracterisa per la conservació de les vocals i pèrdua de les consonants finals, i per la pronunciació de les consonants geminades (consonants dobles). L'accent tònic se troba normalment en la penúltima sílaba, pero també pot estar en l'última o en l'antepenúltima. |
| | | |
− | Algunes regles de pronunciació poden, en tot i això, confondre a un parlant de valencià. Per eixemple, la c seguida de e o i es pronuncia com a "ch", mentres que es pronuncia com a "k" davant de a, o, u. Per a mantindre el so de "k" davant de e o i, s'haurà d'afegir una h: chiamo es pronuncia "kiamo". Per a obtindre el so de "ch" davant de les demés vocals s'afig una i: ''ciao'' es pronuncia "chao" (la i no es pronuncia). | + | Algunes regles de pronunciació poden, inclús, confondre a un parlant de valencià. Per eixemple, la c seguida de e o i es pronuncia com a "ch", mentres que es pronuncia com a "k" davant de a, o, u. Per a mantindre el so de "k" davant de e o i, s'haurà d'afegir una h: chiamo es pronuncia "kiamo". Per a obtindre el so de "ch" davant de les demés vocals s'afig una i: ''ciao'' es pronuncia "chao" (la i no es pronuncia). |
| | | |
| De forma anàloga, davant de e o i, la g es pronuncia com a la "g" valenciana davant de la e i la i o la "j" davant de a, o, u | | De forma anàloga, davant de e o i, la g es pronuncia com a la "g" valenciana davant de la e i la i o la "j" davant de a, o, u |
Llínea 41: |
Llínea 41: |
| | | |
| == Gramàtica == | | == Gramàtica == |
− | [[Image:Extensio del italia en europa.png|thumb|right|200px|<center>Extensió del italià en [[Europa]].</center>]] | + | [[Image:Extensio del italia en europa.png|thumb|right|200px|<center>Extensió de l'italià en [[Europa]].</center>]] |
| La gramàtica italiana presenta numeroses similituts en la francesa, la portuguesa, l'espanyola, o la valenciana, en les que compartix la pertinença a la família de les llengües romances. | | La gramàtica italiana presenta numeroses similituts en la francesa, la portuguesa, l'espanyola, o la valenciana, en les que compartix la pertinença a la família de les llengües romances. |
| | | |
Llínea 68: |
Llínea 68: |
| |- | | |- |
| | bgcolor="#eeeeee" | 1<sup>a</sup> persona | | | bgcolor="#eeeeee" | 1<sup>a</sup> persona |
− | | '''io''' - yo || '''noi''' - mosatros/nosatros | + | | '''io''' - yo || '''noi''' - nosatros |
| |- | | |- |
| | bgcolor="#eeeeee" | 2<sup>a</sup> persona (Informal) | | | bgcolor="#eeeeee" | 2<sup>a</sup> persona (Informal) |