Canvis

Anar a la navegació Anar a la busca
5435 bytes afegits ,  11:34 25 maig 2019
m
Llínea 1: Llínea 1: −
El '''italià''' (''italiano'', ''lingua italiana'') és una [[llengua]] romanç. Hi han un gran número de dialectes italo-romans, en ocasions en difícil [[Inteligibilitat mútua|inteligibilitat]].
+
{{llengua|
 +
|nom= Italià
 +
|nomnatiu= Italiano
 +
|pronunciació=
 +
|atresdenominacions=
 +
|estats= [[Itàlia]], [[Suissa]], [[San Marí]], [[Ciutat del Vaticà]]
 +
|regió= [[Europa]] meridional
 +
|parlants= 70-125 millons
 +
|parlantsnatius=
 +
|parlantsnonatius=
 +
|rank= 11-19º
 +
|família=[[Llengües indoeuropees|Indoeuropea]]<br />
 +
&nbsp;&nbsp;[[Llengües itàliques|Itàlica]]<br />
 +
&nbsp;&nbsp;&nbsp;[[Llengües romances|Romanç]]<br />
 +
&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[[Llengües italooccidentals|Itàlica Occidental]]<br />
 +
&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[[Italo-dàlmata]]<br />
 +
&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;'''Italià'''<br />
 +
|nació= [[Unió Europea]], [[Itàlia]], [[Suissa]], [[San Marí]], [[Ciutat del Vaticà]], [[Croàcia]], [[Orde de Malta]], [[Eritrea]], [[Eslovènia]], [[Somàlia]], [[Brasil]]
 +
|fontcolor=
 +
|regulat= [[Accademia della Crusca]]
 +
|iso1= it
 +
|iso2= ita
 +
|iso3= ita
 +
|sil=
 +
|mapa=
 +
}}
 +
 
 +
L''''italià''' (''italiano'', ''lingua italiana'') és una [[llengua]] [[romanç]]. Hi ha un gran número de dialectes italo-romans, en ocasions en difícil [[Inteligibilitat mútua|inteligibilitat]].
    
== Història ==
 
== Història ==
El italià modern és un dialecte que ha conseguit impondre's com a llengua pròpia de una regió mol més vasta que sa regió dialectal. En este cas es trata del dialecte toscà de [[Florència]], [[Pisa]] i [[Siena]], que s'ha impost no per raons polítiques, econòmiques o militars com sol ocurrir, sino degut al prestigi cultural que portava en si al ser el idioma en el que es va escriure ''La Divina Comedia'', que es considera la priemra obra lliterària escrita en la "lingua moderna". El toscà és en efecte la llengua en la que escrigueren Dante Alighieri, Francesco Petrarca i Giovanni Boccacio, considerats els tres grans escritors del Prerrenaiximent italià.
+
L'talià modern és un dialecte que ha conseguit impondre's com a llengua pròpia d'una regió molt més vasta que la seua regió dialectal. En este cas se tracta d'una variant arcaïsant i llatinisada del dialecte toscà de [[Florència]], [[Pisa]] i [[Siena]], que s'ha impost no per raons polítiques, econòmiques o militars com sol ocórrer, sino degut al prestigi cultural que portava en al ser l'idioma en el que es va escriure ''La Divina Comèdia'', que es considera la primera obra lliterària escrita en la "lingua moderna". El toscà és en efecte la llengua en la que escrigueren [[Dante Alighieri]], [[Francesco Petrarca]] i [[Giovanni Boccacio]], considerats els tres grans escritors del Prerrenaiximent italià.
    
== Fonètica i pronunciació ==
 
== Fonètica i pronunciació ==
El italià, al igual que el [[castellà]] o el [[asturià]], té una ortografia altament fonètica, es a dir, existix una correspondència considerable entre la llengua escrita i la oral. Es caracterisa per la conservació de les vocals i consonants finals, i per la pronnciació de les consonants geminades (consonants dobles). El acent tònic es troba normalment en la penúltima sílaba, pero també pot estar en la última o en la antepenúltima.
+
L'italià, a l'igual que el [[valencià]], el [[castellà]] o l'[[asturià]], té una ortografia altament fonètica, es dir, existix una correspondència considerable entre la llengua escrita i l'oral. Se caracterisa per la conservació de les vocals i pèrdua de les consonants finals, i per la pronunciació de les consonants geminades (consonants dobles). L'accent tònic se troba normalment en la penúltima sílaba, pero també pot estar en l'última o en l'antepenúltima.
 +
 
 +
Algunes regles de pronunciació poden, inclús, confondre a un parlant de valencià. Per eixemple, la c seguida de e o i es pronuncia com a "ch", mentres que es pronuncia com a "k" davant de a, o, u. Per a mantindre el so de "k" davant de e o i, s'haurà d'afegir una h: chiamo es pronuncia "kiamo". Per a obtindre el so de "ch" davant de les demés vocals s'afig una i: ''ciao'' es pronuncia "chao" (la i no es pronuncia).
 +
 
 +
De forma anàloga, davant de e o i, la g es pronuncia com a la "g" valenciana davant de la e i la i o la "j" davant de a, o, u
 +
es pronunciarà com a /g/ (de gat) davant de les demés vocals. S'utilisarà també la h i la i per a definir la seua pronunciació.
 +
Les consonants dobles se diferencien de les simples en la pronunciació.
 +
 
 +
== Gramàtica ==
 +
[[Image:Extensio del italia en europa.png|thumb|right|200px|<center>Extensió de l'italià en [[Europa]].</center>]]
 +
La gramàtica italiana presenta numeroses similituts en la francesa, la portuguesa, l'espanyola, o la valenciana, en les que compartix la pertinença a la família de les llengües romances.
 +
 
 +
=== Substantius ===
 +
Els substantius tenen dos gèneros: masculí i femení, aixina com dos números: singular i plural.
 +
 
 +
Les principals terminacions, per gènero i número són:
 +
 
 +
 
 +
masculí en -o, plural en -i: libro, libri
 +
masculí en -e, plural en -i: fiore, fiori
 +
masculí en -a, plural en -i: poeta, poeti
 +
femení en -a, plural en -e: scala, scale
 +
femení en -e, plural en -i: luce, luci
 +
 
 +
Són invariables en italià els substantius que acaben en vocal accentuada (la virtù / le virtù - la virtut /les virtuts), els substantius (casi tots d'orige estranger) que acaben en consonant (il bar / i bar - el bar / els bars), els substantius que acaben en -i no acentuada (il bikini /i bikini, la crisi /le crisi - el bikini /els bikinis, la crisis /les crisis), i molts atres substantius.
 +
 
 +
Els substantius que acaben en -a solen ser femenins, mentres que els acabats en -o solen ser masculins, i els que finalisen en -e poden ser masculins o femenins. El plural se forma en -e quan la paraula acaba en -a o en -i quan la paraula acaba en -o o -e. Existixen, en canvi, multitut d'excepcions que deriven dels térmens llatins, per eixemple: la mano i el seu plural le mani, abdós femenins. Hi ha un grup prou numerós de paraules, en la seua majoria referents a parts del cos humà, que en singular acaben en -o i són de gènero masculí, mentres que en plural acaben en -a i passen a ser de gènero femení, per eixemple, il braccio-le braccia (braç-braços) o l'uovo-le uova (ou-ous). Originalment estos vocables tenien gènero neutre en llatí, brachium-brachia i ovum-ova.
 +
 
 +
== Pronoms personals ==
 +
 
 +
{| class="wikitable"
 +
|-
 +
| bgcolor="#eeeeee" |
 +
!Singular !!Plural
 +
|-
 +
| bgcolor="#eeeeee" | 1<sup>a</sup> persona
 +
| '''io''' - yo || '''noi''' - nosatros
 +
|-
 +
| bgcolor="#eeeeee" | 2<sup>a</sup> persona (Informal)
 +
| '''tu''' - tu || '''voi''' - vosatros
 +
|-
 +
| bgcolor="#eeeeee" | 2<sup>a</sup> persona (Cortesia)
 +
| '''lei''' - vosté (molt formal)|| ----------
 +
|-
 +
| bgcolor="#eeeeee" | 3<sup>a</sup> persona (Literaria)
 +
| '''egli''' - ell (animat)<br />'''esso''' - ell (inanimat)<br />'''ella''' - ella (animada)<br />'''essa''' - ella (inanimada)  || '''essi''' - ells<br />'''esse''' - elles
 +
|-
 +
| bgcolor="#eeeeee" | 3<sup>a</sup> persona (Usual)
 +
| '''lui''' - ell<br />'''lei''' - ella  || '''loro''' - ells/es
 +
|}
 +
 
 +
== Dialectologia ==
 +
L'italià és de facto una llengua prou fragmentada en dialectes, o pseudodialectes, puix que sobre una base llatina són dialectes o llengües germanes que s’han anat italianisant.
 +
El dialecte base de l'italià és el [[toscà]]. Dialectes  propencs serien: emilià i romanyol, romanesc, sabí, marchigià, umbre, lasialo. Els dialectes nortenys relativament propencs serien: piamontés, lombart (oriental i occidental) i ligur. Alguns inclouen el venecià o véneto, si be esta última inclusió és molt discutible. Entre els dialectes surenys, normalment considerats més alluntats de l'estàndart toscà són els dels antics regnes de [[Nàpols]] i [[Sicilia]]: campà, molinasà, farese, foyià, salentí, calabres i sicilià.
 +
Consideració apart, pero també italianes, encara que alluntades de l'estàndart toscà, són les llengües sardes: campidanese, logurdurese, galurese i sasarese (sent esta última la de major influencia del castellà per eixemple per motius històrics).
   −
Alguens regles de pronunciació poden, en tot i això, confondre a un parlant de valencià. Per eixemple, la c seguida de e o i es pronuncia com a "ch", mentres que es pronuncia com a "k" davant de a, o, u. Per a mantindre el so de "k" davant de e o i, haurà que afegir una h: chiamo es pronuncia "kiamo". Per a obtindre el so de "ch" davant de les demés vocals s'afegix una i: ''ciao'' es pronúncia "chao" (la i no se pronúncia).
+
== Sistema d’escritura ==
 +
L'italià usa 21 lletres de l'alfabet llatí. En efecte, les lletres ‘’k, j, w, x’’ i ‘’y’’ s’ampren únicament en paraules d’orige estranger o variants gràfiques d’escritura d’us cada vegada més comú en la comunicació escrita en internet i els mensages instantàneus en teléfons mòbils. A l'igual que el francés, l'italià gasta el grup consonantic ‘’gn’’, per a representar el so de la ‘’ny’’ valenciana. En el cas de la lletra ‘’h’’, no hi ha ninguna paraula italiana en eixa lletra, exceptuant les formes conjugades en present del verp avere (tindre o haver).
 +
L'italià usa a soles un accent en la seua escritura (`), el qual sempre recau en l'última sílaba.
   −
De forma anàloga, davant de e o i, la g es pronúncia com a la "g" valenciana davant de la e i la i o la "j" davant de a, o, u
+
{{Llengües romàniques}}
Se pronuncairà com a /g/ (de gat) davant de les demés vocals. S'emplearan també la h i la i per a definir la seua pronunciació.
+
[[Categoria:Llengües]]
Les consonants dobles es diferèncien de les simples en la pronunciació. Una analogia en el valencià és la n de "innolvidable".
+
[[Categoria:Llingüística]]
 +
[[Categoria:Llengües romàniques]]
107 474

edicions

Menú de navegació