Edició de «Llibre de Mormó»

Advertencia: No has iniciat sessió. La teua direcció IP serà visible públicament si realises qualsevol edició. Si inicies sessió o crees un conte, les teues edicions s'atribuiran al teu nom d'usuari, junt en atres beneficis.

Pot desfer-se la modificació. Per favor, revisa la comparació més avall per a assegurar-te que es lo que vols fer; llavors deixa els canvis per a la finalisació de la desfeta de l'edició.

Revisió actual El teu text
Llínea 4: Llínea 4:
 
Segons la tradició del moviment dels Sants dels Últims Dies, El '''Llibre del Mormó''' conté els registres de dos grans civilisacions que varen poblar el continent americà, una procedent de [[Jerusalem]] per l'any [[600 a. C.]] i l'atra havent arribat molts sigles abans, quan l'episodi bíblic de la Torre de Babel. Estos registres haurien segut mantenguts per profetes que varen viure entre estos pobles, fins que Mormó, un d'estos profetes, feu una compilació dels anals en un sol volum, gravat en planches de metal.
 
Segons la tradició del moviment dels Sants dels Últims Dies, El '''Llibre del Mormó''' conté els registres de dos grans civilisacions que varen poblar el continent americà, una procedent de [[Jerusalem]] per l'any [[600 a. C.]] i l'atra havent arribat molts sigles abans, quan l'episodi bíblic de la Torre de Babel. Estos registres haurien segut mantenguts per profetes que varen viure entre estos pobles, fins que Mormó, un d'estos profetes, feu una compilació dels anals en un sol volum, gravat en planches de metal.
  
En la narrativa de Joseph Smith, fundador de l'[[Iglésia de Jesucrist dels Sants dels Últims Dies]], Moroni, un personage per llavors angelical, el va visitar el [[21 de setembre]] de l'any [[1823]], instruint-lo sobre l'antic registre i el pla de traducció d'este. Smith explica que, quatre anys més tart, les planches li varen ser lliurades finalment en les seues mans, traduint-les de seguida, acreditant tindre auxili diví en esta llabor. La llabor de traducció de conceptes es va realisar per mig de l'us d'un pectoral sacerdotal nomenat Urim i Tumim que permetia a Smith interpretar els caràcters de l'[[egipci reformat]] a l'anglés usat en l'época. En dita llabor cooperaren Martin Harris i posteriorment Oliver Cowdery, abdós signants com testimonis originals de les nomenades Planches d'Or lliurades a Smith per l'àngel Moroni. Els tres testimonis varen declarar haver vists dites planches i que sobre elles hi havia un exquisit gravat de caràcters no comprensibles desposat a manera de llibre i units per gruixuts anells a manera de llibre. Dit testimoni està escrit en els següents térmens(extractes):
+
En la narrativa de Joseph Smith, fundador de l'[[Iglésia de Jesucrist dels Sants dels Últims Dies]], Moroni, un personage per llavors angelical, li va visitar el [[21 de setembre]] de l'any [[1823]], instruint-li sobre l'antic registre i el pla de traducció d'este. Smith explica que, quatre anys més tart, les planches li varen ser lliurades finalment en les seues mans, traduint-les de seguida, acreditant tindre auxili diví en esta llabor. La llabor de traducció de conceptes es va realisar per mig de l'us d'un pectoral sacerdotal nomenat Urim i Tumim que permetia a Smith interpretar els caràcters de l'[[egipci reformat]] a l'anglés usat en l'época. En dita llabor cooperaren Martin Harris i posteriorment Oliver Cowdery, abdós signants com testimonis originals de les nomenades Planches d'Or lliurades a Smith per l'àngel Moroni. Els tres testimonis varen declarar haver vists dites planches i que sobre elles hi havia un exquisit gravat de caràcters no comprensibles desposat a manera de llibre i units per gruixuts anells a manera de llibre. Dit testimoni està escrit en els següents térmens(extractes):
  
 
:Conste a totes les nacions, llengües i pobles, a qui arribaré esta obra, que nosatres, per la gràcia de Deu el Pare, i del nostre Senyor Jesucrist, hem vist les planches que contenen esta relació...També testifiquem haver vists els gravats sobris les planches(d'or), i que se'ns han mostrat pel poder de Deu i no pel de cap home. I que delarem en paraules solemnes que un àngel de Deu va baixar del cel, i que va portar i nos va posar les planches davant els nostres ulls, de manera que les vam vore i contemplem, aixina com els gravats que contenien...
 
:Conste a totes les nacions, llengües i pobles, a qui arribaré esta obra, que nosatres, per la gràcia de Deu el Pare, i del nostre Senyor Jesucrist, hem vist les planches que contenen esta relació...També testifiquem haver vists els gravats sobris les planches(d'or), i que se'ns han mostrat pel poder de Deu i no pel de cap home. I que delarem en paraules solemnes que un àngel de Deu va baixar del cel, i que va portar i nos va posar les planches davant els nostres ulls, de manera que les vam vore i contemplem, aixina com els gravats que contenien...

Per a editar esta pàgina, per favor respon a la pregunta que apareix més avall (més informació):

Cancelar Ajuda d'edició (s'obri en una finestra nova)


Advertència sobre drets d'autor

Totes les contribucions a Proyecte se publiquen baix la Llicència de documentació lliure GNU. Al contribuir, acceptes que atres persones distribuïxquen i modifiquen lliurement les teues aportacions. Si això no és lo que desiges, no poses les teues contribucions ací.

Ademés, al publicar el teu treball nos assegures que estàs llegalment autorisat a dispondre d'eixe text, ya siga perque eres el titular dels drets d'autor o per haver-lo obtingut d'una font baix una llicència compatible o en el domini públic. Recorda que l'immensa majoria del contingut disponible en internet no complix estos requisits; llig Proyecte:Drets d'autor per a més detalls.

¡No utilises sense permís escrits en drets d'autor!