Canvis

3955 bytes afegits ,  14 abril
sense resum d'edició
Llínea 4: Llínea 4:  
| peu =  
 
| peu =  
 
| nacionalitat = [[Espanya|Española]]  
 
| nacionalitat = [[Espanya|Española]]  
| ocupació = Religiós i filòlec
+
| ocupació = Religiós i filòlec.
 
| data_naix = [[5 de giner]] de [[1871]]   
 
| data_naix = [[5 de giner]] de [[1871]]   
 
| lloc_naix = [[Benimarfull]], [[Regne de Valéncia]], [[Espanya]]  
 
| lloc_naix = [[Benimarfull]], [[Regne de Valéncia]], [[Espanya]]  
Llínea 10: Llínea 10:  
| lloc_mort = [[Madrit]], [[Espanya]]
 
| lloc_mort = [[Madrit]], [[Espanya]]
 
}}
 
}}
R.P. '''Lluis Fullana Mira''' O.F.M., conegut popularment com el '''Pare Fullana''', naixqué en [[Benimarfull]], comarca de ([[L'Alcoya]]) el [[5 de giner]] de [[1871]] i se n'anà al cel el [[21 de juny]] de [[1948]] en [[Madrit]] als setantasset anys d'edat. Fon un religiós i filòlec [[Valencians|valencià]].
+
R.P. '''Lluis Fullana Mira''' O.F.M., conegut popularment com el '''Pare Fullana''' o simplement '''Fullana''' ([[Benimarfull]], [[5 de giner]] de [[1871]] - † [[Madrit]], [[21 de juny]] de [[1948]]), fon un religiós, filòlec i escritor [[Valencians|valencià]].
 
   
 
   
 
== Infància ==
 
== Infància ==
 +
 +
Lluís Fullana naixqué en la població valenciana de  [[Benimarfull]], comarca de ([[L'Alcoyà]]) el [[5 de giner]] de l'any [[1871]].
    
Sent un monyicot, rebé la seua primera gramàtica llatina de mà dels [[Orde Franciscana|franciscans]] del convent de [[Cocentaina]], a on hi havia un grup de religiosos especialistes en llatí que preparaven als chiquets que volien ingressar en el colege seràfic de [[Benissa]], per a ser flarets. La relació en els franciscans de Cocentaina nos indica l'afició del chiquet Fullana a l'estudi del llatí i la seua inclinació a la vida franciscana.
 
Sent un monyicot, rebé la seua primera gramàtica llatina de mà dels [[Orde Franciscana|franciscans]] del convent de [[Cocentaina]], a on hi havia un grup de religiosos especialistes en llatí que preparaven als chiquets que volien ingressar en el colege seràfic de [[Benissa]], per a ser flarets. La relació en els franciscans de Cocentaina nos indica l'afició del chiquet Fullana a l'estudi del llatí i la seua inclinació a la vida franciscana.
   −
== Ordenació Sacerdotal ==
+
== Ordenació sacerdotal ==
 
   
El pare Fullana estrenà sa vida de religiós profés, Orde dels Flares Menors Franciscans, en el convent d'[[Ontinyent]] i poc despuix fon traslladat al convent de [[Cocentaina]] per a iniciar els estudis de Filosofia. En [[Ontinyent]] i [[Benigànim]] estudià els cursos de Teologia. En l'any [[1876]] rebé la gràcia de l'ordenació sacerdotal.
 
El pare Fullana estrenà sa vida de religiós profés, Orde dels Flares Menors Franciscans, en el convent d'[[Ontinyent]] i poc despuix fon traslladat al convent de [[Cocentaina]] per a iniciar els estudis de Filosofia. En [[Ontinyent]] i [[Benigànim]] estudià els cursos de Teologia. En l'any [[1876]] rebé la gràcia de l'ordenació sacerdotal.
    
== Catedràtic ==
 
== Catedràtic ==
   −
Junt al ministeri sacerdotal -arribant a ser el confessor personal de la [[Reina Donya Maria Cristina]]- l'atre ministeri principal del pare Fullana -junt al de l'investigació històrica i filològica- fon el de l'ensenyança. En el colege "La Concepción" d'[[Ontinyent]] fon professor de francés, i en l'[[Universitat de Valéncia]], [http://perso.wanadoo.es/catedrafullana/catedratic.htm catedràtic de Llengua Valenciana]. Sabia llatí, grec, francés, italià, anglés... Pels seus coneiximents dels dialectes del Rif, fins fon requerit pel [[Ministeri d'Assunts Exteriors]] com a intérpret en motiu de la visita a [[Espanya]] del Gran Visir del [[Protectorat Espanyol en el Marroc]].
+
Junt al ministeri sacerdotal -arribant a ser el confessor personal de la [[María Cristina de Habsburgo-Lorena|Reina Donya Maria Cristina]]- l'atre ministeri principal del pare Fullana -junt al de l'investigació històrica i filològica- fon el de l'ensenyança. En el colege "La Concepción" d'[[Ontinyent]] fon professor de francés, i en l'[[Universitat de Valéncia]], [http://perso.wanadoo.es/catedrafullana/catedratic.htm catedràtic de Llengua Valenciana]. Sabia llatí, grec, francés, italià, anglés... Pels seus coneiximents dels dialectes del Rif, fins fon requerit pel [[Ministeri d'Assunts Exteriors]] com a intérpret en motiu de la visita a [[Espanya]] del Gran Visir del [[Protectorat Espanyol en el Marroc]].
    
El [[Centre de Cultura Valenciana]] (ara, [[Real Acadèmia de Cultura Valenciana]]) el 27 de juny de [[1916]] acordà:
 
El [[Centre de Cultura Valenciana]] (ara, [[Real Acadèmia de Cultura Valenciana]]) el 27 de juny de [[1916]] acordà:
Llínea 30: Llínea 31:  
En els restants apartats tractarem el seu amor i dedicació incansable d'estudi filològic de la [[idioma valencià|llengua valenciana]] alcançant un nivell i un reconegut prestigi que seria coronat en el seu nomenament com a acadèmic de la Real Acadèmia Espanyola en representació de la [[idioma valencià|llengua valenciana]] en [[1928]].
 
En els restants apartats tractarem el seu amor i dedicació incansable d'estudi filològic de la [[idioma valencià|llengua valenciana]] alcançant un nivell i un reconegut prestigi que seria coronat en el seu nomenament com a acadèmic de la Real Acadèmia Espanyola en representació de la [[idioma valencià|llengua valenciana]] en [[1928]].
   −
La vida tan prolífica en bones obres i estudis del R. P. '''Lluís Fullana i Mira''' tocà fi en este món el [[21 de juny]] de [[1948]], en [[Madrit]], a l'edat de 77 anys.
+
La vida tan prolífica en bones obres i estudis del R. P. '''Lluís Fullana i Mira''' tocà fi en este món i se n'anà al cel el [[21 de juny]] de [[1948]], en [[Madrit]], als setantasset anys d'edat.
    
== Acadèmic de la R.A.E. ==
 
== Acadèmic de la R.A.E. ==
 +
[[Archiu:LluisFullanaacademic.jpg|thumb|300px|Acadèmics de la R.A.E.]]
    
El [[26 de novembre]] de [[1926]], per [[Real Decret]], se manà ampliar, fins a quarantadós, el número dels Acadèmics de la Llengua, a fi de que tingueren el seu lloc en la [[Real Acadèmia Espanyola]] els estudis dels atres idiomes espanyols, ademés del castellà.  
 
El [[26 de novembre]] de [[1926]], per [[Real Decret]], se manà ampliar, fins a quarantadós, el número dels Acadèmics de la Llengua, a fi de que tingueren el seu lloc en la [[Real Acadèmia Espanyola]] els estudis dels atres idiomes espanyols, ademés del castellà.  
Llínea 40: Llínea 42:  
La presa oficial de possessió es celebrà l'[[11 de novembre]] de [[1928]]. El [[Bolletí de la Real Acadèmia Espanyola]], de [[decembre]] de l'any [[1928]], en "Acuerdos y noticias", deixà constància de l'acte:
 
La presa oficial de possessió es celebrà l'[[11 de novembre]] de [[1928]]. El [[Bolletí de la Real Acadèmia Espanyola]], de [[decembre]] de l'any [[1928]], en "Acuerdos y noticias", deixà constància de l'acte:
   −
{{cita|"Recepción del padre fray Luis Fullana, académico electo de la Sección Valenciana. Se verificó con toda solemnidad el [[11 de novembre|11 de noviembre]], presidiendo la junta el excelentísimo señor Ministro de Instrucción Pública, acompañado del Director de la Academia, del Secretario y del Censor de la misma".}}  
+
{{cita|''Recepción del padre fray Luis Fullana, académico electo de la Sección Valenciana. Se verificó con toda solemnidad el [[11 de novembre|11 de noviembre]], presidiendo la junta el excelentísimo señor Ministro de Instrucción Pública, acompañado del Director de la Academia, del Secretario y del Censor de la misma.''}}  
   −
{{cita|"Introducido en el Salón y concedida la palabra por el señor Ministro, empezó el padre Fullana la lectura de su erudito discurso acerca de las diferencias que ofrece el dialecto valenciano, en relación con el castellano y el catalán y especialmente acerca de la formación de los verbos en el primero de aquellos lenguajes. Fue oído con atención por el selecto público que llenaba el salón, que aplaudió el sabio trabajo del académico entrante".}}
+
{{cita|''Introducido en el Salón y concedida la palabra por el señor Ministro, empezó el padre Fullana la lectura de su erudito discurso acerca de las diferencias que ofrece el dialecto valenciano, en relación con el castellano y el catalán y especialmente acerca de la formación de los verbos en el primero de aquellos lenguajes. Fue oído con atención por el selecto público que llenaba el salón, que aplaudió el sabio trabajo del académico entrante.''}}
   −
{{cita|"Le dio la bienvenida en nombre de la Academia el individuo de número don [[Josep Alemany i Bolufer|José Alemany]], quien, lo primero, hizo el debido elogio de los trabajos lingüísticos dados al público por el padre Fullana, e insistió sobre la confusión que en muchas personas existe acerca de una supuesta identidad entre los idiomas catalán y valenciano, o mejor dicho, absorción del segundo por el primero. El público aplaudió la interesante y aguda respuesta del señor Alemany; y a continuación el Presidente impuso la medalla académica al entrante, que fue recibiendo las felicitaciones de sus nuevos compañeros y amigos".}}
+
{{cita|''Le dio la bienvenida en nombre de la Academia el individuo de número don [[Josep Alemany i Bolufer|José Alemany]], quien, lo primero, hizo el debido elogio de los trabajos lingüísticos dados al público por el padre Fullana, e insistió sobre la confusión que en muchas personas existe acerca de una supuesta identidad entre los idiomas catalán y valenciano, o mejor dicho, absorción del segundo por el primero. El público aplaudió la interesante y aguda respuesta del señor Alemany; y a continuación el Presidente impuso la medalla académica al entrante, que fue recibiendo las felicitaciones de sus nuevos compañeros y amigos.''}}
 +
 
 +
Entre atres coses, [[Josep Alemany i Bolufer|Josep Alemany]], digué lo següent:
 +
 
 +
{{Cita|''... la existencia del valenciano como lengua... no es como algunos dicen, una variante del catalán... [...] Y siendo esto así, creo que no debemos callar los valencianos, sino protestar, con todos los respetos debidos, de la tendencia y manera de discurrir de algunos escritores que niegan la existencia de nuestra lengua y de sus manifestaciones, atribuyendo a la suya como propio de ésta lo que no le pertenece por ser de aquella.''}}
    
En l'acte de presa de possessió assistiren distinguides personalitats, aixina com moltes representacions d'alumnes i antics alumnes del colege dels franciscans d'[[Ontinyent]]. La [[província franciscana]] celebrà en molt de goig esta exaltació del seu Provincial M.R.P. Lluís Fullana. Se celebraren simples, pero sentits actes d'homenage en els convents de [[Valéncia]], [[Ontinyent]] i en uns atres.
 
En l'acte de presa de possessió assistiren distinguides personalitats, aixina com moltes representacions d'alumnes i antics alumnes del colege dels franciscans d'[[Ontinyent]]. La [[província franciscana]] celebrà en molt de goig esta exaltació del seu Provincial M.R.P. Lluís Fullana. Se celebraren simples, pero sentits actes d'homenage en els convents de [[Valéncia]], [[Ontinyent]] i en uns atres.
Llínea 54: Llínea 60:  
== Les Bases d'ortografia valenciana ==
 
== Les Bases d'ortografia valenciana ==
 
[[File:Primera pàgina de les Normes de Castelló.jpg|thumb|250px|Signatura de les Normes del 32]]
 
[[File:Primera pàgina de les Normes de Castelló.jpg|thumb|250px|Signatura de les Normes del 32]]
Sí que és cert que el Pare Lluís Fullana accedí a signar les Bases d'ortografia valenciana conegudes per alguns com a "[[Normes del 32]] o de Castelló", pero va afegir al costat un text a on ficava que les signava pel seu caracter provisional.  
+
 
 +
Sí que és cert que el Pare Lluís Fullana accedí a firmar les Bases d'ortografia valenciana conegudes per alguns com a "[[Normes del 32|Normes del 32 o de Castelló]]", pero va afegir al costat un text a on ficava que les signava pel seu caracter provisional.  
    
El Pare Fullana, pressionat, les signà quan estava en [[Madrit]], el sol representant de la llengua valenciana, des de [[1928]], en que pren possessió del seu sitial en la Real Acadèmia Espanyola.
 
El Pare Fullana, pressionat, les signà quan estava en [[Madrit]], el sol representant de la llengua valenciana, des de [[1928]], en que pren possessió del seu sitial en la Real Acadèmia Espanyola.
   −
Acceptar les "Normes de Castelló de 1932" no era lo que el Pare Fullana volia, era lo que [[Sanchis Guarner]] li demanava per a poder contar en el consens de tots els que estaven presents. N'hi havien dos més que tampoc volien signar, pero per atres raons, i també signaren... I aixina diria Sanchis Guarner en un atre lloc: "Gràcies a la transigència del Pare Lluis Fullana..."
+
Acceptar les "Normes de Castelló de 1932" no era lo que el Pare Fullana volia, era lo que [[Sanchis Guarner]] li demanava per a poder contar en el consens de tots els que estaven presents. N'hi havien dos més que tampoc volien firmar, pero per atres raons, i també firmaren... I aixina diria Sanchis Guarner en un atre lloc: "Gràcies a la transigència del Pare Lluis Fullana..."
   −
Pero això no vol dir que el Pare Fullana renunciara al seu paréixer filològic i acceptara de cor i ànima lo que signava. Fullana escrigué damunt de la seua signatura:  
+
Pero això no vol dir que el Pare Fullana renunciara al seu paréixer filològic i acceptara de cor i ànima lo que signava. Fullana escrigué damunt de la seua firma:  
    
{{Cita|Atés lo caracter provisional que tenen les Bases anteriors no tenim inconvenient en firmarles}}
 
{{Cita|Atés lo caracter provisional que tenen les Bases anteriors no tenim inconvenient en firmarles}}
Llínea 69: Llínea 76:     
== Obra ==
 
== Obra ==
 +
[[Archiu:Compendigrama.jpg|thumb|250px|Portada del llibre]]
    
Entre el cabal d'obres d'est eminent escritor sobre Filologia Valenciana, citarem unes quantes per orde de publicació:
 
Entre el cabal d'obres d'est eminent escritor sobre Filologia Valenciana, citarem unes quantes per orde de publicació:
   −
*[[1903]]. Observacions sobre l'análisis etimològich i fònich de la nostra llengua.
+
*[[1903]]. ''Observacions sobre l'análisis etimològich i fònich de la nostra llengua''.
*[[1906]]. Ullada general sobre la Morfologia [[Idioma català|catalana]].
+
*[[1906]]. ''Ullada general sobre la Morfologia [[Idioma català|catalana]]''.
*[[1907]]. Morfologia del verp en la [[idioma valencià|llengua valenciana]].
+
*[[1907]]. ''Morfologia del verp en la [[idioma valencià|llengua valenciana]]''.
*[[1908]]. Característiques catalanes en lo Reine de Valencia.  
+
*[[1908]]. ''Característiques catalanes en lo Reine de Valencia''.  
*[[1909]]. Estudi sobre Filologia Valenciana.
+
*[[1909]]. ''Estudi sobre Filologia Valenciana''.
*[[1914]]. Normes ortogràfiques.
+
*[[1914]]. ''Normes ortogràfiques''.
*[[1915]]. [[Gramática Elemental de la Llengua Valenciana]].
+
*[[1915]]. ''[[Gramática Elemental de la Llengua Valenciana]]''.
*[[1915]]. La Palatalisació Valenciana.
+
*[[1915]]. ''La Palatalisació Valenciana''.
*[[1915]]. Diferencies Fòniques, Gràfiques u Ortogràfiques, Lèxiques, Morfològiques i Sintàctiques entre el [[Valencià]] i el [[Català]].
+
*[[1915]]. ''Diferencies Fòniques, Gràfiques u Ortogràfiques, Lèxiques, Morfològiques i Sintàctiques entre el [[Valencià]] i el [[Català]]''.
*[[1916]]. Diferencies dialectals en la [[idioma valencià|llengua valenciana]].
+
*[[1916]]. ''Diferencies dialectals en la [[idioma valencià|llengua valenciana]]''.
*[[1918]]. Gramàtica elemental de la [[idioma valencià|llengua valenciana]]. (2ª edició).
+
*[[1918]]. ''Gramàtica elemental de la [[idioma valencià|llengua valenciana]]''. (2ª edició).
*[[1920]]. Historia de la Villa y Condado de Cocentaina.
+
*[[1920]]. ''Historia de la Villa y Condado de Cocentaina''.
*[[1921]]. Vocabulari Ortogràfic Valencià-Castellà.
+
*[[1921]]. ''Vocabulari Ortogràfic Valencià-Castellà''.
*[[1922]]. Compèndi de la Gramática Valenciana.
+
*[[1922]]. ''Compèndi de la Gramática Valenciana''.
*[[1925]]. Evolució Fonogràfica de la [[idioma valencià|llengua valenciana]].
+
*[[1925]]. ''Evolució Fonogràfica de la [[idioma valencià|llengua valenciana]]''.
*[[1926]]. Temes pràctics per a l'ensenyança de la [[idioma valencià|llengua valenciana]].
+
*[[1926]]. ''Temes pràctics per a l'ensenyança de la [[idioma valencià|llengua valenciana]]''.
*[[1928]]. Evolució del verp en la [[idioma valencià|llengua valenciana]].
+
*[[1928]]. ''Evolució del verp en la [[idioma valencià|llengua valenciana]]''.
*[[1932]]. Ortografia Valenciana.
+
*[[1932]]. ''Ortografia Valenciana''.
*[[1933]]. Ortografia Valenciana. ( 2ª edició).
+
*[[1933]]. ''Ortografia Valenciana''. (2ª edició).
 +
 
 +
== Lleis d'acurtament, menor esforç, eufonia i distinció ==
 +
 
 +
{{Cita|''¿Cómo se transforma el bajo latín traído por los soldados romanos en lo que hoy conocemos como valenciano? Según el erudito P. Fullana el proceso de transformación se fue efectuando por medio de una evolución morfológica regida por las leyes: "d'acurtament, del menor esforç, d'eufonia i de distincio".''
 +
 +
''En virtud de la 'llei d'acurtament' las palabras latinas perdieron la terminación en su paso al valenciano: de virutem se formó virtut; de gloriosum, glorios; etc.. Y si hecho 'l'acurtament' quedaba al final la nasal n, desaparecía ésta por repugnar a nuestra lengua la nasalidad al final de dicción, así de 'vinum', 'panem', 'granum', se derivaron 'vi', 'pa', 'gra'.''
 +
 +
''Por la 'llei del menor esforç' cayeron muchas letras y aún sílabas enteras, en medio de dicción, de 'solidatum', se formó 'soldat'; de 'matutinum', 'mati'; de 'mensuram', 'mesura'.''
 +
 
 +
''La 'llei d'eufonia' hizo suavizar las palabras, cambiando unas letras en otras de más fácil pronunciación, tanto en principio como en medio y final de dicción. De esta manera se derivó 'oli' de 'oleum'; 'manega' de 'manicam'. Efecto de esta misma ley es la vocalización, o sea el cambio de consonantes en vocales, como en 'paraula' que viene de 'parabolam'; 'pau' de 'pacem'.''
 +
 
 +
''Por la 'llei de distincio' se admitieron algunas vocales, dichas por eso mismo, letras distintivas. Así por la introducción de la 'a' se distinguieron el masculino del femenino, de 'valentem', se formó 'valent' y 'valenta'; de 'dulcem', 'dolç' y 'dolça'.
 +
Una misma palabra latina dio origen a varias valencianas, sirviéndose de diferentes procedimientos, a fin de establecer distinción entre ellas. Así de 'tegulam' se derivan 'teula', 'tecla' y 'tella'.''|Lluis Fullana i Mira}}
    
== Homenages ==
 
== Homenages ==
 +
[[Archiu:Lu100.jpg|thumb|250px|Sagell commemoratiu]]
    
Entre els múltiples homenages que ha rebut podem destacar:
 
Entre els múltiples homenages que ha rebut podem destacar:
Llínea 104: Llínea 126:  
== Cites ==
 
== Cites ==
   −
{{Cita|Com no va a ser el valencià un idioma si fon la llengua d'un Regne|Lluía Fullana i Mira (Pare Fullana)}}  
+
{{Cita|Com no va a ser el valencià un idioma si fon la llengua d'un Regne|Lluís Fullana i Mira (Pare Fullana)}}  
   −
{{Cita|Acomodar la nostra ortografia a la catalana, ademés de ser una cosa antipatriòtica, és empresa irracional i antillògica|Lluís Fullana i Mira (Artícul en el periòdic "[[Las Provincias]]" de l'any 1919. Lluís Fullana publicà 15 artículs durant eixe any en "Las Provincias"}}
+
{{Cita|Acomodar la nostra ortografia a la catalana, ademés de ser una cosa antipatriòtica, és empresa irracional i antillògica|Lluís Fullana i Mira (Artícul en el periòdic "[[Las Provincias]]" de l'any 1919. Lluís Fullana publicà 15 artículs durant eixe any en el periòdic ''[[Las Provincias]]''}}
   −
{{Cita|''L'ortografia, la gramatica i el vocabulari, junt als atres estudis llingüistics podien haver segut els fonaments d'una normativisacio llingüistica valenciana a principis del segle XIX.''|[[Voro López|Joan S. López i Verdejo]], en el seu treball ''Introduccio a la Lexicografia Valenciana'' ([[Real Acadèmia de Cultura Valenciana]], série Filològica nº 13, Valéncia, 1994)}}
+
{{Cita|Permitiu que, atra vòlta, vos dedique dos paraules d'agraïment al posar fi a l'impressió d'este Treball, encaminat tot ell a favorir i facilitar l'ensenyança de nòstra Llengua Valenciana; puix sou vos l'inspirador d'ell i sou protector, baix tots els seus esguarts; podentse i deventse dir que per vos i rònegament per vòstra grandea de sentiments i per vòstre sempre viu i jamai esmortit entusiasme a favor d'esta llengua, tantes vòltes engrandida i santificada per aquell estòl d'insignes valencians que ompliren d'honor i glòria la seua patria, ixen huí a la llum estos Temes práctics, per a que s'en puguen aprofitar tots els que senten encara bullir en lo seu pit l'amor per l'Història, per les costums i per la passada grandea del seu antic Realme.|El pare Fullana, en la seua obra ''Temes práctics per a l'ensenyança de la Llengua Valenciana'' (1926), en l'agraïment al patrici castellonenc, [[Gaetà Huguet i Breva]]}}
 +
 
 +
{{Cita|''L'ortografia, la gramatica i el vocabulari, junt als atres estudis llingüistics podien haver segut els fonaments d'una normativisacio llingüistica valenciana a principis del sigle XIX.''|[[Voro López|Joan S. López i Verdejo]], en el seu treball ''Introduccio a la Lexicografia Valenciana'' ([[Real Acadèmia de Cultura Valenciana]], série Filològica nº 13, Valéncia, 1994)}}
    
==Bibliografía==
 
==Bibliografía==
Llínea 126: Llínea 150:  
*[https://150valencianos.lasprovincias.es/lluis-fullana/ El sabio del idioma - Òscar Rueda - Las Provincias]
 
*[https://150valencianos.lasprovincias.es/lluis-fullana/ El sabio del idioma - Òscar Rueda - Las Provincias]
    +
[[Categoria:Biografies]]
 
[[Categoria:Valencians]]
 
[[Categoria:Valencians]]
 +
[[Categoria:Religiosos]]
 +
[[Categoria:Religiosos valencians]]
 +
[[Categoria:Filòlecs]]
 +
[[Categoria:Filòlecs valencians]]
 +
[[Categoria:Escritors]]
 
[[Categoria:Escritors valencians]]
 
[[Categoria:Escritors valencians]]
[[Categoria:Filòlecs valencians]]
+
[[Categoria:Escritors en valencià]]
[[Categoria:Religiosos valencians]]
   
[[Categoria:Acadèmics RACV]]
 
[[Categoria:Acadèmics RACV]]
[[Categoria:Biografies]]
+
[[Categoria:Sigle XIX]]
 +
[[Categoria:Sigle XX]]
 +
[[Categoria:Alacantints]]
23 004

edicions