Canvis

Llínea 1: Llínea 1:  
{{Biografia
 
{{Biografia
 
| nom          = Manuel Mourelle de Lema
 
| nom          = Manuel Mourelle de Lema
| image        =  
+
| image        = [[Archiu:MourelLe.jpg|250px]]
 
| peu          =  
 
| peu          =  
 
| data_naix    = [[1934]]
 
| data_naix    = [[1934]]
Llínea 16: Llínea 16:  
}}
 
}}
 
'''Manuel Mourelle de Lema''' (Santiago de Cereixo, Vimianzo, [[La Corunya|La Coruña]], [[1934]]) és un filòlec, llingüiste i catedràtic de l'[[Universitat Complutense de Madrit]], sent professor emèrit d'eixa universitat. Doctor en Filologia. Membre de la [[Real Acadèmia de l'Història]] des de l'any [[2011]]. Ha publicat diversos llibres sobretot de temàtica llingüística.  
 
'''Manuel Mourelle de Lema''' (Santiago de Cereixo, Vimianzo, [[La Corunya|La Coruña]], [[1934]]) és un filòlec, llingüiste i catedràtic de l'[[Universitat Complutense de Madrit]], sent professor emèrit d'eixa universitat. Doctor en Filologia. Membre de la [[Real Acadèmia de l'Història]] des de l'any [[2011]]. Ha publicat diversos llibres sobretot de temàtica llingüística.  
 +
 +
== Biografia ==
 +
 +
Manuel Mourelle naixqué en la localitat gallega de Cereixo l'any 1934. Inicià els seues estudis de Filosofia i Lletres en l'Universitat d'Oviedo, els quals els acabà en Madrit, a on obtingué el grau de doctor ([[1964]]). En l'universitat madrilenya fon professor ajudant de la càtedra de Llengua Espanyola de la Facultat de Filosofia i Lletres ([[1962]]–[[1963]]), ademés de colaborar en el [[Consell Superior d'Investigacions Científiques]] (CSIC) i becari del Seminari de Lexicografia de la [[Real Acadèmia Espanyola]] (RAE) lo que li permetí colaborar en el Diccionari Històric de la Llengua Espanyola.
 +
 +
Se traslladà a les universitats de [[Ginebra]] ([[Suïssa]]) i [[Cambridge]] ([[Regne Unit]]) per a ampliar els seus estudis de Llingüística General i Gramàtica Comparada de les Llengües Indoeuropees, respectivament.
 +
 +
Fon professor de l'Institut d'Estudis Hispànics de les [[Illes Canàries]]. És professor emèrit de la Facultat de les Ciències de l'Informació de l'Universitat Complutense de Madrit. En l'any 2011 fon nomenat acadèmic de la [[Real Acadèmia de l'Història|Real Acadèmia de l'Història de Madrit]].
 +
 +
Mourelle de Lema és també fundador i president del Grup Cultural Galícia en Madrit (Grugalma), entre les activitats del qual està l'edició d'una revista.
    
== Obres ==
 
== Obres ==
Llínea 53: Llínea 63:  
''No fue fácil perseverar en esta posición y toma de partido en lingüística. Se me atacó, aun no siendo valenciano, furibundamente, incluso por colegas universitarios, que no por políticos en ejercicio de tal función. Prefiero no mencionar a aquellos por su nombre, para escarnio, al no querer procurarles notoriedad inmerecida. ¡Que los nacionalistas catalanes se lo paguen con creces!''
 
''No fue fácil perseverar en esta posición y toma de partido en lingüística. Se me atacó, aun no siendo valenciano, furibundamente, incluso por colegas universitarios, que no por políticos en ejercicio de tal función. Prefiero no mencionar a aquellos por su nombre, para escarnio, al no querer procurarles notoriedad inmerecida. ¡Que los nacionalistas catalanes se lo paguen con creces!''
   −
''El Estatut valenciano, recién aprobado por las Cortes Españolas, se basa, para el reconocimiento de la valenciana como lengua propia, por distinta de las demás españolas, en esta doctrina sustentada por mí mismo y la [[Real Academia de Cultura Valenciana]], por no citar otras entidades en olvido de posibles otras.<ref>'La lengua valenciana, su reconocimiento estatutario'''. 'A la memoria de los sacerdotes académicos Costa y Guinot (RACV)'. ([[Las Provincias]], 3.3.2006).</ref>'
+
''El Estatut valenciano, recién aprobado por las Cortes Españolas, se basa, para el reconocimiento de la valenciana como lengua propia, por distinta de las demás españolas, en esta doctrina sustentada por mí mismo y la [[Real Academia de Cultura Valenciana]], por no citar otras entidades en olvido de posibles otras.''<ref>'La lengua valenciana, su reconocimiento estatutario'''. 'A la memoria de los sacerdotes académicos Costa y Guinot (RACV)'. ([[Las Provincias]], 3.3.2006).</ref>'}}
}}
      
{{Cita|''En la Lengua Valenciana se encuentran vivos muchos vocablos procedentes del árabe... Hibridación y seudomorfosis son fenómenos lingüísticos resultantes de una larga convivencia de dos culturas: la ibero-latina valenciana y la árabe.''}}
 
{{Cita|''En la Lengua Valenciana se encuentran vivos muchos vocablos procedentes del árabe... Hibridación y seudomorfosis son fenómenos lingüísticos resultantes de una larga convivencia de dos culturas: la ibero-latina valenciana y la árabe.''}}
Llínea 60: Llínea 69:  
{{Cita|''Entre las diez lenguas románicas, consideradas como tales por los romanistas, se encuentra la valenciana, la valenciana es una lengua románica 'in se et per se', tan independiente como cualquier otra de sus hermanas en la latinidad, tomando lo dicho en que no debe tomarse como subordinada ni genética ni tipológicamente a ninguna de las neolatinas.''|(Manuel Mourelle de Lema, 2000), citat en l'artícul ''Los valencianos ¿hablan valenciano o catalán? (II)'', per José Guillén Milla}}
 
{{Cita|''Entre las diez lenguas románicas, consideradas como tales por los romanistas, se encuentra la valenciana, la valenciana es una lengua románica 'in se et per se', tan independiente como cualquier otra de sus hermanas en la latinidad, tomando lo dicho en que no debe tomarse como subordinada ni genética ni tipológicamente a ninguna de las neolatinas.''|(Manuel Mourelle de Lema, 2000), citat en l'artícul ''Los valencianos ¿hablan valenciano o catalán? (II)'', per José Guillén Milla}}
   −
{{Cita|''Valencia y sus gentes constituyen a través de la historia la base científica sobre la que se cimentará la configuración del edificio lingüístico valenciano.''|''La Identidad Etnolingüística de Valencia.''}}
+
{{Cita|''Valencia y sus gentes constituyen a través de la historia la base científica sobre la que se cimentará la configuración del edificio lingüístico valenciano.''|''La identidad etnolingüística de Valencia: desde la antigüedad hasta el siglo XIV'' (1996)}}
    
{{Cita|''El profesor y catedrático Mourelle de Lema estima que siendo importante la teoría del Repartiment, no hay que centrarse sólo en el Llibre del Repartiment para demostrar que los catalanes no pudieron imponer su lengua cuantitativamente, pues hay más de 14.000 documentos en archivos de la Corona de Aragón, todos ellos referidos al reinado de Jaime I, que pueden aportar mucha luz al romance valenciano. Mourelle de Lema abundando en este punto cita y pone como ejemplo la Colección Diplomática de Jaime I el Conquistador, años 1217 a 1253, libro del arabista valenciano Ambrosio Huici. Mourelle de Lema subraya que los documentos del rey Jaime I estaban redactados en un latín “muy romanceado”, y  cota que cuando el monarca aragonés se dirigía a los catalanes lo hacía en un romance provenzal y cuando hablaba o escribía a los valencianos lo hacía en romance valenciano''|''Breve Historia de la Lengua Valenciana'' per [[Baltasar Bueno]]}}
 
{{Cita|''El profesor y catedrático Mourelle de Lema estima que siendo importante la teoría del Repartiment, no hay que centrarse sólo en el Llibre del Repartiment para demostrar que los catalanes no pudieron imponer su lengua cuantitativamente, pues hay más de 14.000 documentos en archivos de la Corona de Aragón, todos ellos referidos al reinado de Jaime I, que pueden aportar mucha luz al romance valenciano. Mourelle de Lema abundando en este punto cita y pone como ejemplo la Colección Diplomática de Jaime I el Conquistador, años 1217 a 1253, libro del arabista valenciano Ambrosio Huici. Mourelle de Lema subraya que los documentos del rey Jaime I estaban redactados en un latín “muy romanceado”, y  cota que cuando el monarca aragonés se dirigía a los catalanes lo hacía en un romance provenzal y cuando hablaba o escribía a los valencianos lo hacía en romance valenciano''|''Breve Historia de la Lengua Valenciana'' per [[Baltasar Bueno]]}}
   −
{{Cita|''Cuenta el profesor Mourelle de Lema que son tres los autores que recogieron jarchas en Valencia. Ibn al-Labbana, de Denia, muerto en 1113; Ibn Labbun, magnate valenciano del siglo XI, señor de Murviedro, que tuvo relación con el Cid Campeador; e Ibn Ruhaim, del período almorávide de Bocairent, quien fue visir y almojarife de Sevilla.''
+
{{Cita|''Cuenta el profesor Mourelle de Lema que son tres los autores que recogieron jarchas en Valencia. Ibn al-Labbana, de Denia, muerto en 1113; Ibn Labbun, magnate valenciano del siglo XI, señor de Murviedro, que tuvo relación con el Cid Campeador; e Ibn Ruhaim, del periodo almorávide de Bocairent, quien fue visir y almojarife de Sevilla.''
    
''De los tres se ha encontrado materiales, bellas moaxaja con jarchas árabes y jarchas romances, por lo general poemas amorosos, textos que avalan la creencia en la existencia de una lengua románica en Valencia en tiempos muy tempranos de Medievo.''
 
''De los tres se ha encontrado materiales, bellas moaxaja con jarchas árabes y jarchas romances, por lo general poemas amorosos, textos que avalan la creencia en la existencia de una lengua románica en Valencia en tiempos muy tempranos de Medievo.''
Llínea 73: Llínea 82:  
<references/>
 
<references/>
   −
== Vínculs externs ==
+
== Enllaços externs ==
    
* [http://cvc.cervantes.es/lengua/thesaurus/pdf/37/TH_37_002_023_0.pdf El valenciano, lengua autóctona]
 
* [http://cvc.cervantes.es/lengua/thesaurus/pdf/37/TH_37_002_023_0.pdf El valenciano, lengua autóctona]
Llínea 83: Llínea 92:  
* [https://www.culturavalenciana.es/llengua/m-de-lema-ya-en-el-sigo-xi-existia-un-romance-valenciano/ M. de Lema: “Ya en el sigo XI existía un romance valenciano” - Cultura Valenciana]
 
* [https://www.culturavalenciana.es/llengua/m-de-lema-ya-en-el-sigo-xi-existia-un-romance-valenciano/ M. de Lema: “Ya en el sigo XI existía un romance valenciano” - Cultura Valenciana]
 
* [http://www.culturavalenciana.es/uncategorized/la-lengua-valenciana-nacio-en-el-siglo-ix-400-anos-antes-de-jaime-i/ La lengua valenciana nació en el siglo IX, 400 años antes de Jaime I - Baltasar Bueno - Cultura Valenciana]
 
* [http://www.culturavalenciana.es/uncategorized/la-lengua-valenciana-nacio-en-el-siglo-ix-400-anos-antes-de-jaime-i/ La lengua valenciana nació en el siglo IX, 400 años antes de Jaime I - Baltasar Bueno - Cultura Valenciana]
 +
* [https://www.elcorreogallego.es/hemeroteca/manuel-mourelle-academia-historia-madrid-OACG629214 Manuel Mourelle, en la Academia de Historia de Madrid - El Correo Gallego]
 +
* [https://cvc.cervantes.es/obref/congresos/zacatecas/prensa/comunicaciones/mourell.htm El periodismo, vehículo de penetración de extranjerismos en el léxico común - Congreso de Zacatecas - Centro Virtual Cervantes]
 +
* [https://www.culturavalenciana.es/la-valenciana-es-una-lengua-romanica-tanbindependien/ «La valenciana es una lengua románica tan independiente como cualquier otra» - Cultura Valenciana]
    
[[Categoria:Biografies]]
 
[[Categoria:Biografies]]
 
[[Categoria:Ciències socials]]
 
[[Categoria:Ciències socials]]
[[Categoria:Filologia]]
+
[[Categoria:Filologia]]  
 
[[Categoria:Filòlecs]]
 
[[Categoria:Filòlecs]]
 
[[Categoria:Llingüística]]
 
[[Categoria:Llingüística]]
 
[[Categoria:Llingüistes]]
 
[[Categoria:Llingüistes]]
 
[[Categoria:Escritors]]
 
[[Categoria:Escritors]]
23 004

edicions