Archiu:禄 lù or 子 zi symbol---red.svg

De L'Enciclopèdia, la wikipedia en valencià
Anar a la navegació Anar a la busca

Resolució completa.((Image SVG, nominalment 194 × 194 pixels, tamany d'archiu: 530 bytes))

Este archivo es de Wikimedia Commons y puede usarse en otros proyectos. La descripción en su página de descripción del archivo se muestra debajo.

Resumen

Descripción
English: 🉡 (U+1F261), a stylised 禄 and/or 子 zi character, meaning respectively "prosperity", "furthering", "welfare" and "son", "offspring". 字 , meaning "word" and "symbol", is a cognate of 子 zi and represents a "son" enshrined under a "roof". Lùxīng (禄星 "Star of Prosperity") is Mizar (ζ Ursae Majoris) of the Big Dipper or Chariot constellation (within Ursa Major) which rotates around the north celestial pole; it is the second star of the "handle" of the Dipper. Zi was the name of the royal lineage of the Shang dynasty, and is itself a representation of the north celestial pole and its spinning stars (Didier, p. 191 and passim). Likewise to the Eurasian swastika symbols, representations of the supreme God manifesting as the north celestial pole and its Chariot (Assasi, passim; Didier, passim), the lu or zi symbol represents the ordering manifestation of the supreme God of Heaven (Tiān 天) of the Chinese tradition.

Luxing is conceived as a member of two clusters of gods, the Sānxīng (三星 "Three Stars") and the Jiǔhuángshén (九皇神 "Nine God-Kings"). The latter are the seven stars of the Big Dipper plus two less visible ones thwartwise the "handle", and they are conceived as the ninefold manifestation of the supreme God of Heaven, which in this tradition is called Jiǔhuángdàdì (九皇大帝, "Great Deity of the Nine Kings") (Cheu, p. 19), Xuántiān Shàngdì (玄天上帝 "Highest Deity of the Dark Heaven") (DeBernardi, pp. 57–59), or Dòufù (斗父 "Father of the Chariot"). The number nine is for this reason associated with the yang masculine power of the dragon, and celebrated in the Double Ninth Festival and Nine God-Kings Festival (DeBernardi, pp. 57–59). The Big Dipper is the expansion of the supreme principle, governing waxing and life (yang), while the Little Dipper is its reabsorption, governing waning and death (yin) (Cheu, p. 19; DeBernardi, pp. 57–59). The mother of the Jiuhuangshen is Dǒumǔ (斗母 "Mother of the Chariot"), the female aspect of the supreme (Cheu, p. 19; DeBernardi, pp. 57–59).

  • Source #2: Assasi, Reza (2013). "Swastika: The Forgotten Constellation Representing the Chariot of Mithras". Anthropological Notebooks (Supplement: Šprajc, Ivan; Pehani, Peter, eds. Ancient Cosmologies and Modern Prophets: Proceedings of the 20th Conference of the European Society for Astronomy in Culture). Ljubljana: Slovene Anthropological Society. XIX (2). ISSN 1408-032X.
  • Source#3: Cheu, Hock Tong (1988). The Nine Emperor Gods: A Study of Chinese Spirit-medium Cults. Time Books International. ISBN 9971653850.
  • Source#4: DeBernardi, Jean (2007). "Commodifying Blessings: Celebrating the Double-Yang Festival in Penang, Malaysia and Wudang Mountain, China". In Kitiarsa, Pattana. Religious Commodifications in Asia: Marketing Gods. Routledge. ISBN 113407445X
Fecha
Fuente Trabajo propio
Autor Aethelwolf Emsworth

Licencia

Public domain Yo, el titular de los derechos de autor de esta obra, lo libero al dominio público. Esto aplica en todo el mundo.
En algunos países esto puede no ser legalmente factible; si ello ocurriese:
Concedo a cualquier persona el derecho de usar este trabajo para cualquier propósito, sin ningún tipo de condición al menos que éstas sean requeridas por la ley.

Leyendas

Añade una explicación corta acerca de lo que representa este archivo

Elementos representados en este archivo

representa a

Historial de l'image

Puncha en la data/hora per a vore l'image tal i com es mostrava en eixe moment.

Data/HoraMiniaturaDimensionsUsuariDescripció
actual02:58 6 feb 2018Miniatura de la versió de 02:58 6 feb 2018194 × 194 (530 bytes)Owaine1reduced file size from 6KB to 530 bytes

Les següents pàgines enllacen ad esta image:

Metasenyes