Resultats de la busca

Anar a la navegació Anar a la busca
  • * Enûma eliš y otros relatos babilónicos de la Creación. Edición y Traducción de Lluís Feliu Mateu, Adelina Millet Albà. Colección: Pliegos de Oriente * Enuma Elish. Poema babilónico de la creación. Edición y traducción de Federico Lara Peinado. Colección: Paradigmas. Madrid: Editorial Trotta,
    2 kB (278 paraules) - 18:35 16 feb 2024
  • * Robyns, Clem (1999). Traducción e identidad cultural. In Montserrat Iglesias Santos, ''Teoría de los polis
    1008 bytes (147 paraules) - 10:59 15 gin 2023
  • * Li Bai (2002). 100 poemas. Selección, traducción del chino y prólog de Chen Guojian. Barcelona: Editorial Icaria. ISBN 84-7 * Li Bai (2005). A punto de partir. traducción del chino por Anne-Hélène Suárez. Madrid: Editorial Pre-Textos. ISBN 84-
    2 kB (399 paraules) - 11:41 11 ago 2023
  • * Hufnagel, W. (1992). Manual del Aluminio. traducción: Coca, Pedro (2ª edición). Barcelona: Reverté. ISBN 84-291-6011-6
    1 kB (180 paraules) - 11:12 24 set 2023
  • …del Grupo Borgia: Una Investigación Iconográfica. María Martínez Peñaloza (Traducción). México. ISBN 968-16-1029-6.
    1 kB (218 paraules) - 07:36 24 abr 2024
  • …del Grupo Borgia: Una Investigación Iconográfica. María Martínez Peñaloza (Traducción). México. ISBN 968-16-1029-6.
    2 kB (231 paraules) - 18:50 10 feb 2024
  • * ''Microrrelats en valencià y su traducción al castellano'', en valencià i en castellà (Edicions Mosseguello, 2016) I
    2 kB (269 paraules) - 10:27 20 abr 2024
  • …iano-cervantes_0_966204989.html/ Nace 'En Quixot de la Mancha', la primera traducción en valenciano de la obra de Cervantes - ''La Información'']
    2 kB (327 paraules) - 17:57 25 abr 2024
  • * Cohen, Morton (1996). Lewis Carroll: A Biography (en inglés). Vintage. Traducción española: Lewis Carroll, Anagrama, 1998
    2 kB (267 paraules) - 18:36 6 jul 2023
  • Jesús Moya, diu: {{Cita|''la lengua valenciana se merecía la traducción del libro por excelencia de la literatura mundial''}} …ra-cervantes-20161026185811.html Nace 'En Quixot de la Mancha', la primera traducción en valenciano de la obra de Cervantes - Europa Press]
    5 kB (710 paraules) - 11:20 13 abr 2024
  • …del Grupo Borgia: Una Investigación Iconográfica. María Martínez Peñaloza (Traducción). México. ISBN 968-16-1029-6
    2 kB (268 paraules) - 17:38 28 feb 2023
  • * Hurtado Albir, Amparo (2001), ''Traducción y traductología: introducción a la traductología''. Madrid: Cátedra. IS …njamin, Walter]] (1923). ''The Task of the Translator,'' introducción a la traducción de ''Les fleurs du mal'' por Benjamin.
    6 kB (726 paraules) - 12:39 3 ago 2023
  • …del Grupo Borgia: Una Investigación Iconográfica. María Martínez Peñaloza (Traducción). México. ISBN 968-16-1029-6.
    2 kB (280 paraules) - 16:35 29 jun 2023
  • …del Grupo Borgia: Una Investigación Iconográfica. María Martínez Peñaloza (Traducción). México. ISBN 968-16-1029-6
    2 kB (307 paraules) - 10:13 5 maig 2024
  • …del Grupo Borgia: Una Investigación Iconográfica. María Martínez Peñaloza (Traducción). México. ISBN 968-16-1029-6
    2 kB (311 paraules) - 17:11 11 maig 2024
  • …del Grupo Borgia: Una Investigación Iconográfica. María Martínez Peñaloza (Traducción). México. ISBN 968-16-1029-6
    2 kB (346 paraules) - 07:48 9 abr 2024
  • …del Grupo Borgia: Una Investigación Iconográfica. María Martínez Peñaloza (Traducción). México. ISBN 968-16-1029-6
    2 kB (324 paraules) - 18:04 28 feb 2023
  • …del Grupo Borgia: Una Investigación Iconográfica. María Martínez Peñaloza (Traducción). México. ISBN 968-16-1029-6.
    2 kB (346 paraules) - 20:42 21 març 2024
  • …ra versión poética. Según el texto jeroglífico publicado por Wallis Budge. Traducción, prólogo y notas A. Laurent. editorial Astri. S.A.
    2 kB (336 paraules) - 17:20 10 maig 2024
  • …ator, Isaac Newton and His Times. The Free Press, 1984 ISBN 0-02-905190-8. Traducción: Newton
    2 kB (357 paraules) - 17:59 14 nov 2023

Vore (20 previes | 20 següents) (20 | 50 | 100 | 250 | 500).