| Llínea 3: |
Llínea 3: |
| | ==Canvis de l'accentuació des de 1980 per la RACV == | | ==Canvis de l'accentuació des de 1980 per la RACV == |
| | | | |
| − | ===Normes en 1980=== | + | ===Normes de l'any 1980=== |
| | | | |
| | La primera proposta de la [[Real Acadèmia de Cultura Valenciana]] (RACV) que es feu, consistia en accentuar totes les esdrúixoles, no accentuar-ne cap de plana i les agudes totes excepte els plurals, les acabades en -ar, -er, -ir, -or, -ur, i -ant, -ent, -int, -ont, -unt. També propon l’accent diacrític per als monosílaps segons l’orde de preferència verp, substantiu, pero a soles en el cas d’existir confusió en la frase. Estes normes causaven molta confusió en l'escritura. | | La primera proposta de la [[Real Acadèmia de Cultura Valenciana]] (RACV) que es feu, consistia en accentuar totes les esdrúixoles, no accentuar-ne cap de plana i les agudes totes excepte els plurals, les acabades en -ar, -er, -ir, -or, -ur, i -ant, -ent, -int, -ont, -unt. També propon l’accent diacrític per als monosílaps segons l’orde de preferència verp, substantiu, pero a soles en el cas d’existir confusió en la frase. Estes normes causaven molta confusió en l'escritura. |
| | | | |
| − | ===Normes en 1982=== | + | ===Normes de l'any 1982=== |
| | | | |
| | L'accentuació s'eliminà i fon optativa per a paraules homógrafes. En cas de creure's necessari s'accentuava agudes front a planes i esdrúixoles, i planes front a esdrúixoles. També es recomanà el seu us per a partícules interrogatives o exclamatives i pronoms forts. En [[1987]] se feu una breu explicació que dia que suponien una dificultat en l'escritura i en l'hora de deprendre encara que estes normes ho suponien en la llectura. | | L'accentuació s'eliminà i fon optativa per a paraules homógrafes. En cas de creure's necessari s'accentuava agudes front a planes i esdrúixoles, i planes front a esdrúixoles. També es recomanà el seu us per a partícules interrogatives o exclamatives i pronoms forts. En [[1987]] se feu una breu explicació que dia que suponien una dificultat en l'escritura i en l'hora de deprendre encara que estes normes ho suponien en la llectura. |
| Llínea 248: |
Llínea 248: |
| | *Per a indicar la pronunciació de la -u- en els grups güe, güi, qüe, qüi, per eixemple: aqüeducte o paraigües. | | *Per a indicar la pronunciació de la -u- en els grups güe, güi, qüe, qüi, per eixemple: aqüeducte o paraigües. |
| | | | |
| − | =====Exepcions de la diéresis===== | + | =====Excepcions de la diéresis===== |
| | | | |
| − | *Les regles d’accentuació tenen pereferència sobre la diéresis: país, veí, pero no països, veïns. En les normes ortogràfiques de 1982 moltes paraules mantenien la diéresis si no s'usava l'accent, aixina paraules com país i veí s'escrivien païs i veï, evidentement si es colocava accent també tenia preferència sobre la diéresis. | + | *Les regles d’accentuació tenen preferència sobre la diéresis: país, veí, pero no països, veïns. En les normes ortogràfiques de 1982 moltes paraules mantenien la diéresis si no s'usava l'accent, aixina paraules com país i veí s'escrivien païs i veï, evidentment si es colocava accent també tenia preferència sobre la diéresis. |
| | | | |
| − | *L’infinitiu, el gerundi, el futur i els condicionals dels verps acabats en -air, - eir, -oir, -uir. | + | *L'infinitiu, el gerundi, el futur i els condicionals dels verps acabats en -air, - eir, -oir, -uir. |
| | | | |
| | *La i o u darrere de prefixos a-, anti-, auto-, bi-, bio-, etc. i la i dels sufixos -isme, -iste/-ista, -ible, -us i -um. | | *La i o u darrere de prefixos a-, anti-, auto-, bi-, bio-, etc. i la i dels sufixos -isme, -iste/-ista, -ible, -us i -um. |
| Llínea 260: |
Llínea 260: |
| | Esta accentuació permet marcar les diferències fonètiques del valencià en les atres llengües romàniques. La no accentuació no deixava saber a on recau l'accent i la fonètica de les paraules i aixina es poden vore les diferències fonètiques del [[valencià]] en el [[català]] per eixemple les terminacions tòniques -és tancades en valencià: permés, portugués front les catalanes ''permès, portuguès'' (o les [[Llengua balear|baleàriques]] ''permês'' i ''português'', en vocal neutra), la preposició ''pero'', plana en valencià en conte de la catalana, baleàrica, portuguesa o italiana ''però'', Valéncia tancada en valencià i ''València'' oberta en català i balear entre moltíssimes atres més diferències. | | Esta accentuació permet marcar les diferències fonètiques del valencià en les atres llengües romàniques. La no accentuació no deixava saber a on recau l'accent i la fonètica de les paraules i aixina es poden vore les diferències fonètiques del [[valencià]] en el [[català]] per eixemple les terminacions tòniques -és tancades en valencià: permés, portugués front les catalanes ''permès, portuguès'' (o les [[Llengua balear|baleàriques]] ''permês'' i ''português'', en vocal neutra), la preposició ''pero'', plana en valencià en conte de la catalana, baleàrica, portuguesa o italiana ''però'', Valéncia tancada en valencià i ''València'' oberta en català i balear entre moltíssimes atres més diferències. |
| | | | |
| − | Estes normes a soles afecten a signes convencionals de l'ortografia, no a l'ortografia en sí. Estes normes seguixen, segons la RACV, criteris d'estricta valencianitat llingüística. És fals dir que esta accentuació nos acosta al català perque permet marcar totes les diferències fonètiques de tonicitat i obertures vocàliques entre el valencià i el català, aixina que més aïna nos n'allunta. | + | Estes normes a soles afecten a signes convencionals de l'ortografia, no a l'ortografia en sí. Estes normes seguixen, segons la RACV, criteris d'estricta valencianitat llingüística. És fals dir que esta accentuació nos acosta al català perque permet marcar totes les diferències fonètiques de tonicitat i obertures vocàliques entre el valencià i el català. |
| | | | |
| | ==Història== | | ==Història== |
| Llínea 270: |
Llínea 270: |
| | Com estes modificacions foren assumides a continuació per la [[Secció de Llengua i Lliteratura valencianes|Secció de Llengua de la ACV]], el conjunt del moviment valencianiste acatà la decisió, en ares del consens llingüístic; si be consta que figures importants que assistiren a la reunió, com [[Josep Alminyana|Mossén Josep Alminyana]] o [[Mossén Lluís Alcón]], no eren partidaris de modificar el sistema d'accentuació. | | Com estes modificacions foren assumides a continuació per la [[Secció de Llengua i Lliteratura valencianes|Secció de Llengua de la ACV]], el conjunt del moviment valencianiste acatà la decisió, en ares del consens llingüístic; si be consta que figures importants que assistiren a la reunió, com [[Josep Alminyana|Mossén Josep Alminyana]] o [[Mossén Lluís Alcón]], no eren partidaris de modificar el sistema d'accentuació. |
| | | | |
| − | Curiosament, la [[revista Murta]] no informà en esta ocasió del canvi normatiu fins al mes de setembre de 1982, en el seu número 49, i per solicitut dels llectors, que havien observat estranyats el canvi en l'us de l'accentuació gràfica en el número 48 (juliol-agost de 1982), coincidint en la publicació del text definitiu de l'[[Estatut d'Autonomia de la Comunitat Valenciana]], sense que cap avís explicara el perqué del canvi. | + | Curiosament, la [[revista Murta]] no informà en esta ocasió del canvi normatiu fins al més de setembre de 1982, en el seu número 49, i per solicitut dels llectors, que havien observat estranyats el canvi en l'us de l'accentuació gràfica en el número 48 (juliol-agost de 1982), coincidint en la publicació del text definitiu de l'[[Estatut d'Autonomia de la Comunitat Valenciana]], sense que cap avís explicara el perqué del canvi. |
| | | | |
| | Este nou sistema d'accentuació diferent del recolzat popularment en [[1981]] en [[Santamaria d'El Puig|El Puig]], tornaria a modificar-se per decisió de la [[Real Acadèmia de Cultura Valenciana]] (RACV) en l'any [[2003]]: | | Este nou sistema d'accentuació diferent del recolzat popularment en [[1981]] en [[Santamaria d'El Puig|El Puig]], tornaria a modificar-se per decisió de la [[Real Acadèmia de Cultura Valenciana]] (RACV) en l'any [[2003]]: |
| Llínea 294: |
Llínea 294: |
| | ==Bibliografia== | | ==Bibliografia== |
| | | | |
| − | *http://www.llenguavalenciana.com/_media/documents/varorto.pdf | + | *https://www.llenguavalenciana.com/_media/documents/varorto.pdf |
| | | | |
| | {{Llengua valenciana}} | | {{Llengua valenciana}} |
| | + | {{Gramàtica del valencià}} |
| | | | |
| | [[Categoria:Valencià]] | | [[Categoria:Valencià]] |
| | [[Categoria:Gramàtica del valencià]] | | [[Categoria:Gramàtica del valencià]] |
| | [[Categoria:Real Acadèmia de Cultura Valenciana]] | | [[Categoria:Real Acadèmia de Cultura Valenciana]] |