Diferència entre les revisions de "Ch (dígraf)"

 
(No es mostren 12 edicions intermiges d'3 usuaris)
Llínea 1: Llínea 1:
[[Archiu:Latin CH.png|250px|miniaturadeimagen|Dígraf Ch ]]
El dígraf '''ch''' és un [[grafema]] de l'[[alfabet valencià]] amprat també en diverses llengües, adaptat a les necessitats de l'idioma. El seu nom és '''che''' o '''ce hac'''. L'orige d'este grup consonàntic se remonta a l'us que en feyen els llatins en les transcripcions del grec de la lletra [[khi]] (Χ) el sò de la qual no existia en llatí.
El dígraf '''ch''' és un [[grafema]] de l'[[alfabet valencià]] amprat també en diverses llengües, adaptat a les necessitats de l'idioma. El seu nom és '''che''' o '''ce hac'''. L'orige d'este grup consonàntic se remonta a l'us que en feyen els llatins en les transcripcions del grec de la lletra [[khi]] (Χ) el sò de la qual no existia en llatí.


Llínea 16: Llínea 17:
=== S'escriu che ===
=== S'escriu che ===
* En sò de [ʧ] (chic):
* En sò de [ʧ] (chic):
# Inicial i interior de paraula entre vocals i darrere de consonants: chufa, Chirivella, orchata, chiquet, Chimo, coche.
# Inicial i interior de paraula entre vocals i darrere de consonants: [[chufa]], [[Chirivella]], [[orchata]], [[chiquet]], [[Chimo]], chicotet, [[coche]].
# En final de paraula escriurem IG o G (vore [[G|ge]]).
# En final de paraula escriurem IG o G (vore [[G|ge]]).
* En sò de [k] (March):
* En sò de [k] (March):
# En posició final de paraula, en els pobles i llinages que tenen per tradició: Albuixech, Albiach, Alberich, Doménech.
# En posició final de paraula, en els pobles i llinages que tenen per tradició: [[Albuixech]], Albiach, [[Alberich]], Doménech.


== Vore també==
== Vore també==
Llínea 29: Llínea 30:


== Enllaços externs ==
== Enllaços externs ==
{{Commonscat|CH letter combinations}}
{{DGLV|Che}}
{{Commonscat|Ch (digraph)}}


[[Categoria:Llingüística]]
[[Categoria:Llingüística]]