Diferència entre les revisions de "J"
Pàgina nova, en el contingut: «La '''J''', '''j''' en minúscula, és la dècima lletra de l'alfabet valencià i sèptima de les consonants. El seu nom és ''jota''. == Fonètic...» |
Sense resum d'edició |
||
| (No es mostren 11 edicions intermiges d'5 usuaris) | |||
| Llínea 1: | Llínea 1: | ||
La '''J''', '''j''' en minúscula, és la dècima [[lletra]] de l'[[alfabet valencià]] i sèptima de les [[consonant]]s. El seu nom és ''jota''. | [[Archiu:Latin J.svg|150px|miniaturadeimagen|Lletra J]] | ||
La '''J''', '''j''' en minúscula, és la dècima [[lletra]] de l'[[alfabet valencià]] i sèptima de les [[consonant]]s. El seu nom és '''jota'''. | |||
== Fonètica == | == Fonètica == | ||
En valencià representa la [[africada postalveolar sonora]]. És una lletra que en un principi va desenrollar-se a partir de la lletra i per a representar el sò de l'actual [[Y|i grega]] que acabà representant un sò diferent. Per això és inexistent en l'[[alfabet llatí]]. | En [[valencià]] representa la [[africada postalveolar sonora]]. És una lletra que en un principi va desenrollar-se a partir de la lletra i per a representar el sò de l'actual [[Y|i grega]] que acabà representant un sò diferent. Per això és inexistent en l'[[alfabet llatí]]. | ||
És molt comú en la zona de l'[[Horta de Valéncia]] pronunciar la jota com si fora el dígraf [[Ch (dígraf)|che]] (pronunciar jove com si fora ''chove''), açò és un vulgarisme nomenat apichament no admissible en un valencià estàndart, que sempre fa la diferència entre jota i che. Lo mateix passa en la [[G|ge]]. | És molt comú en la zona de l'[[Horta de Valéncia]] pronunciar la jota com si fora el dígraf [[Ch (dígraf)|che]] (pronunciar jove com si fora ''chove''), açò és un vulgarisme nomenat apichament no admissible en un valencià estàndart, que sempre fa la diferència entre jota i che. Lo mateix passa en la [[G|ge]]. | ||
En les comarques del nort de Castelló es diferencien, entre vocals, els antics dígrafs ''tg'' i ''tj'' (pronunciats com una [[G|ge]] i una jota normal) de la ge i la jota (pronunciades en estos dialectes com una i més una jota francesa o catalana): la consonant de mege (antigament i hui encara en el nort de Castelló, metge)<ref> | En les comarques del nort de [[Provincia de Castelló|Castelló]] es diferencien, entre vocals, els antics dígrafs ''tg'' i ''tj'' (pronunciats com una [[G|ge]] i una jota normal) de la ge i la jota (pronunciades en estos dialectes com una i més una jota francesa o catalana): la consonant de mege (antigament i hui encara en el nort de Castelló, metge)<ref>{{DGLV|Metge}}</ref> se diferencia de la de "major" (pronunciat en una i davant de la jota, a l'hora pronunciada com en francés, i sense pronunciar la [[R|er]] final: ''maijó''). Esta característica dialectal i arcaica no és admissible en un valencià estàndart modern, puix només s'usa en el llenguage d'unes zones i no és general en el restant del valencià, que fa sigles que pergué la diferència entre estos sons. | ||
== Ortografia == | == Ortografia == | ||
| Llínea 17: | Llínea 18: | ||
== Vore també== | == Vore també== | ||
*[[Alfabet valencià]] | * [[Alfabet valencià]] | ||
*[[Dígraf]] | * [[Dígraf]] | ||
== Referències == | |||
{{Reflist}} | |||
== Enllaços externs == | |||
{{DGLV|J}} | |||
{{Commonscat|J}} | |||
[[Categoria:Llingüística]] | [[Categoria:Llingüística]] | ||