Diferència entre les revisions de "Llorenç Matheu i Sanç"
Sense resum d'edició |
|||
| (No se mostren 3 edicions intermiges del mateix usuari) | |||
| Llínea 10: | Llínea 10: | ||
| lloc_mort = [[Madrit]], [[Espanya]] | | lloc_mort = [[Madrit]], [[Espanya]] | ||
}} | }} | ||
'''Llorenç Matheu i Sanç''', en castellà, '''Lorenzo Mateu Sanz''' ([[Valéncia]], [[12 de juliol]] de [[1618]] - † [[Madrit]], [[31 de giner]] de [[1680]]) fon un juriste, advocat, escritor, poeta, humaniste i polígraf [[Regne de Valéncia|valencià]]. | '''Llorenç Matheu i Sanç''', en [[castellà]], '''Lorenzo Mateu Sanz''' ([[Valéncia]], [[12 de juliol]] de [[1618]] - † [[Madrit]], [[31 de giner]] de [[1680]]) fon un juriste, advocat, escritor, poeta, humaniste i polígraf [[Regne de Valéncia|valencià]]. | ||
== Biografia == | == Biografia == | ||
| Llínea 30: | Llínea 30: | ||
== Obra == | == Obra == | ||
Entre els anys [[1658]] i [[1660]] publicà una traducció al | Entre els anys [[1658]] i [[1660]] publicà una traducció al castellà dels dèu llibres de ''Emblemas regio-políticos'' de [[Juan de Solórzano]], i de vàries obres més, que es varen perdre despuix de la seua mort. Ademés escrigué també: | ||
* ''Crítica de reflección y censura de las censuras'', (Valéncia, 1658), en contestació a ''[[El Criticón]]'' de [[Baltasar Gracián]], publicat baix el seudònim de Sancho Terzón y Muela, [[anagrama]] del propi. | * ''Crítica de reflección y censura de las censuras'', (Valéncia, 1658), en contestació a ''[[El Criticón]]'' de [[Baltasar Gracián]], publicat baix el seudònim de Sancho Terzón y Muela, [[anagrama]] del propi. | ||
| Llínea 43: | Llínea 43: | ||
{{Cita|Documents com este que publiquem del [[sigle XVII]], diferencien valencià i català, contravenint les teories seguides pels 'acadèmics' polítics de l'[[AVL]], i donant la raó una vegada més als que no comulguem en els deliris expansionistes i les falsetats històriques promulgades pel catalanisme: ''Tractatus de Regimine Urbis et Regni Valentiae'' ([[1654]]), pàg. 504: '... igual com la llengua Castellana es diferencia de l'Aragonesa per la seua elegància i esplendor, aixina, de la mateixa manera, la Valenciana de la Catalana.'|([[Círcul Cívic Valencià]], Facebook, 2014)}} | {{Cita|Documents com este que publiquem del [[sigle XVII]], diferencien valencià i català, contravenint les teories seguides pels 'acadèmics' polítics de l'[[AVL]], i donant la raó una vegada més als que no comulguem en els deliris expansionistes i les falsetats històriques promulgades pel catalanisme: ''Tractatus de Regimine Urbis et Regni Valentiae'' ([[1654]]), pàg. 504: '... igual com la llengua Castellana es diferencia de l'Aragonesa per la seua elegància i esplendor, aixina, de la mateixa manera, la Valenciana de la Catalana.'|([[Círcul Cívic Valencià]], Facebook, 2014)}} | ||
== Referències == | |||
* Ferrero, Remedios. ''Corts i Parlaments de la Corona d'Aragó'', pp. 29-31 | |||
* Jimeno, Vicente. ''Escritores del reyno de Valencia'', pp. 85-88 | |||
* Rodríguez, José. ''Biblioteca valentina'', pp. 292-295 | |||
* Tomás y Valiente, Francisco (2000) [1971]. ''«Teoría y práctica de la tortura judicial en las obras de Lorenzo Matheu i Sanz (1618-1680)»''. La tortura judicial en España (2ª edición). Barcelona: Crítica. pp. 41-47. ISBN 84-8432-029-4. | |||
== Biliografia == | |||
* Lorenzo Mateu y Sanz (1654). Tractatus de regimine vrbis et Regni Valentiae siue selectarum interpretationum ad principales foros eiusdem liber primus.... per Bernardum Nogues | |||
== Enllaços externs == | == Enllaços externs == | ||