Diferència entre les revisions de "Amadís de Gaula"
Sense resum d'edició |
|||
| (No es mostren 3 edicions intermiges d'2 usuaris) | |||
| Llínea 1: | Llínea 1: | ||
[[ | [[Archiu:Amadís de Gaula (Zaragoza, 1508).jpg|thumb|250px|Xilografía de la primera edició coneguda de ''Amadís de Gaula'' de Garci Rodríguez de Montalvo, impresa en [[Saragossa]] por Jorge Coci en l'any [[1508]]]] | ||
'''Amadís de Gaula''' és una obra de la lliteratura medieval en idioma [[castellà]] i un dels més famosos dels nomenats [[llibres de cavalleries]], que varen tindre una enorme acceptació durant el [[sigle XVI]] en la [[península ibèrica]]. L'història original data del [[sigle XIII]] o [[Sigle XIV|XIV]], i la seua autoria està discutida. | '''Amadís de Gaula''' és una obra de la lliteratura medieval en idioma [[castellà]] i un dels més famosos dels nomenats [[llibres de cavalleries]], que varen tindre una enorme acceptació durant el [[sigle XVI]] en la [[península ibèrica]]. L'història original data del [[sigle XIII]] o [[Sigle XIV|XIV]], i la seua autoria està discutida. | ||
| Llínea 15: | Llínea 15: | ||
* [[Llibres de cavalleries]] | * [[Llibres de cavalleries]] | ||
* [[Tirant lo Blanch]] | * [[Tirant lo Blanch]] | ||
== Referències == | == Referències == | ||
* Rodríguez-Moñino, Antonio. "El primer manuscrito del Amadís de Gaula. Noticia bibliográfica", Boletín de la Real Academia Española, 36, 1956, pp. 199-216, Madrid, Castalia | * Cervantes, Biblioteca Virtual Miguel de. «"Los cuatro libros de Amadís de Gaula" y "Las Sergas de Esplandián": los textos de Garci Rodríguez de Montalvo». Biblioteca Virtual Miguel de Cervantes. | ||
* Rodríguez-Moñino, Antonio. "El primer manuscrito del Amadís de Gaula. Noticia bibliográfica", Boletín de la Real Academia Española, 36, 1956, pp. 199-216, Madrid, Castalia, arrep`legat en el seu ''Relieves de erudición (del "Amadís" a Goya),'' Madrid, Castalia, 1959, pp. 17-38 | |||
== Enllaços externs == | == Enllaços externs == | ||