Diferència entre les revisions de "Joan Bonlabi"
Pàgina nova, en el contingut: «'''Joan Bonlabi''' o Bonlavi, també conegut com '''Joan Malbech''' (Rocafort de Queralt, ¿? - † Barcelona, 1526) fon un filòsof i escritor Es…» |
Sense resum d'edició |
||
| (No es mostren 11 edicions intermiges d'un usuari) | |||
| Llínea 1: | Llínea 1: | ||
'''Joan Bonlabi''' o Bonlavi, també conegut com '''Joan Malbech''' ([[Rocafort de Queralt]], ¿? - † [[Barcelona]], [[1526]]) fon un filòsof i escritor [[Espanya|espanyol]]. | '''Joan Bonlabi''' o Bonlavi o Bonllavi o Bonlabij, també conegut com '''Joan Malbech''' ([[Rocafort de Queralt]], [[Tarragona]] ¿? - † [[Barcelona]], [[1526]]) fon un filòsof i escritor [[Espanya|espanyol]]. | ||
== Biografia == | == Biografia == | ||
| Llínea 10: | Llínea 10: | ||
== Blanquerna == | == Blanquerna == | ||
[[Archiu:Blanquerna.jpg|thumb|350px|Blanquerna]] | |||
És l'autor de la primera edició del [[Blanquerna]] ([[Valéncia]], [[1521]]), obra en [[Llengua balear|mallorquí]] de [[Ramon Llull]], precedida d'un pròlec, única obra original que se li coneix. Joan Bonlabi traduí l'obra del mallorquí a la [[llengua valenciana]]. | |||
Joan Bonlabi, diu en el pròlec del Blanquerna: | |||
{{Cita|Hordenat per lo illuminat doctor y martyr mestre Ramon Lull. Traduit y corregit ara novament dels primers originals y estampat en llengua valenciana […] segons me pregua me prengues yo lo carrech, coneixent-me affectat a la sciencia de aquell en que noy sia docte, ni menys llimat en dita lengua, com sia a mi pegria [peregrina] y strangera...}} | |||
== Cites == | |||
Joan Bonlabi | El Blanquerna fon traduït a la [[llengua valenciana]] pel català, Joan Bonlabi. | ||
{{Cita| | {{Cita|En la portada de Blanquerna, del mestre en Sacra Teologia, el mallorquí [[Ramon Llull]] (1235-1315): “Traduit y corregit ara novament dels primers originals: y estampat en llengua valenciana...” per l'eclesiastic i escritor Joan Bonlabi (català, natural de Rocafort de Queralt, sigle XV). Fon editat en Valéncia l'any 1521. En l'“Espistola Proemial” diu: “Segons me preguà, ne prengués yo lo carrech conexent me effectat a la ciencia de aquell en que no y sia docte, ni menys llimitat en dita lengua com sia a mi peregrina y stragera”. No es d’estranyar que est ultim paragraf no l'incloga l'[[AVLL]] en l'ànex de dita cita. ¡Un català diguent que el valencià li resulta peregrí i estranger!|"Consciència identitària històrica del valencià respecte al català". [[Joan Ignaci Culla]]}} | ||
== Vore també == | == Vore també == | ||
| Llínea 21: | Llínea 27: | ||
* [[Ramon Llull]] | * [[Ramon Llull]] | ||
* [[Blanquerna]] | * [[Blanquerna]] | ||
== Enllaços externs == | == Enllaços externs == | ||
* [http://www.cardonavives.com/artdocumentos.asp?id=241&tit=Consciencia%20identitaria%20historica%20del%20valenci%E0%20respecte%20al%20catala Consciencia identitaria historica del valencià respecte al catala - Joan Ignaci Culla - Cardona Vives] | |||
* [https://valencianews.es/opinion/paco-tarazona-spielberg-i-lhistoria-de-la-pancatalanitat/ Paco Tarazona "Spielberg i l'història de la pancatalanitat" - Valencia News] | * [https://valencianews.es/opinion/paco-tarazona-spielberg-i-lhistoria-de-la-pancatalanitat/ Paco Tarazona "Spielberg i l'història de la pancatalanitat" - Valencia News] | ||
[[Categoria:Biografies]] | |||
[[Categoria:Religiosos]] | |||
[[Categoria:Filòsofs]] | |||
[[Categoria:Escritors]] | |||