Diferència entre les revisions de "Joan Bonlabi"

Sense resum d'edició
Sense resum d'edició
 
(No es mostren 3 edicions intermiges d'un usuari)
Llínea 10: Llínea 10:


== Blanquerna ==
== Blanquerna ==
 
[[Archiu:Blanquerna.jpg|thumb|350px|Blanquerna]]
És l'autor de la primera edició del [[Blanquerna]] (Valéncia, 1521), obra en [[Llengua balear|mallorquí]] de [[Ramon Llull]], precedida d'un pròlec, única obra original que se li coneix. Joan Bonlabi traduí l'obra del mallorquí a la [[llengua valenciana]].
És l'autor de la primera edició del [[Blanquerna]] ([[Valéncia]], [[1521]]), obra en [[Llengua balear|mallorquí]] de [[Ramon Llull]], precedida d'un pròlec, única obra original que se li coneix. Joan Bonlabi traduí l'obra del mallorquí a la [[llengua valenciana]].


Joan Bonlabi, diu en el pròlec del Blanquerna:
Joan Bonlabi, diu en el pròlec del Blanquerna:
Llínea 21: Llínea 21:
El Blanquerna fon traduït a la [[llengua valenciana]] pel català, Joan Bonlabi.
El Blanquerna fon traduït a la [[llengua valenciana]] pel català, Joan Bonlabi.


{{Cita|En la portada de Blanquerna, del mestre en Sacra Teologia, el mallorquí Ramon Llull (1235-1315): “Traduit y corregit ara novament dels primers originals: y estampat en llengua valenciana...” per l'eclesiastic i escritor Joan Bonlabi (català, natural de Rocafort de Queralt, sigle XV). Fon editat en Valéncia l'any 1521. En l'“Espistola Proemial” diu: “Segons me preguà, ne prengués yo lo carrech conexent me effectat a la ciencia de aquell en que no y sia docte, ni menys llimitat en dita lengua com sia a mi peregrina y stragera”. No es d’estranyar que est ultim paragraf no l'incloga l'[[AVLL]] en l'ànex de dita cita. ¡Un català diguent que el valencià li resulta peregrí i estranger!|"Consciència identitària històrica del valencià respecte al català". [[Joan Ignaci Culla]]}}
{{Cita|En la portada de Blanquerna, del mestre en Sacra Teologia, el mallorquí [[Ramon Llull]] (1235-1315): “Traduit y corregit ara novament dels primers originals: y estampat en llengua valenciana...” per l'eclesiastic i escritor Joan Bonlabi (català, natural de Rocafort de Queralt, sigle XV). Fon editat en Valéncia l'any 1521. En l'“Espistola Proemial” diu: “Segons me preguà, ne prengués yo lo carrech conexent me effectat a la ciencia de aquell en que no y sia docte, ni menys llimitat en dita lengua com sia a mi peregrina y stragera”. No es d’estranyar que est ultim paragraf no l'incloga l'[[AVLL]] en l'ànex de dita cita. ¡Un català diguent que el valencià li resulta peregrí i estranger!|"Consciència identitària històrica del valencià respecte al català". [[Joan Ignaci Culla]]}}


== Vore també ==
== Vore també ==
Llínea 27: Llínea 27:
* [[Ramon Llull]]
* [[Ramon Llull]]
* [[Blanquerna]]
* [[Blanquerna]]
 
 
== Enllaços externs ==
== Enllaços externs ==