Diferència entre les revisions de "Pasqua"
| (No se mostren 3 edicions intermiges del mateix usuari) | |||
| Llínea 12: | Llínea 12: | ||
La paraula valenciana original era "pasca" (a sovint escrita "pascha", com en llatí), pero ben pronte, per influència de la paraula llatina ''pascua'', que vol dir "pastures", passà a l'actual "pasqua". | La paraula valenciana original era "pasca" (a sovint escrita "pascha", com en llatí), pero ben pronte, per influència de la paraula llatina ''pascua'', que vol dir "pastures", passà a l'actual "pasqua". | ||
== La Pasqua en el Regne de Valéncia == | |||
La Pasqua en el [[Regne de Valéncia]] (actualment, [[Comunitat Valenciana]]) és una celebració molt popular. Combina elements religiosos, costums familiars i activitats a l'aire lliure que s'han transmés durant generacions. | |||
Despuix del [[Dumenge de Resurrecció]] s'inicien uns dies festius coneguts com [[Dilluns de Pasqua]] i la festivitat de [[Sant Vicent Ferrer]]. Estos dies s'associen a excursions al camp, jocs tradicionals i menjars compartits: | |||
* La [[Mona de Pasqua]] és una tradició en sigles d'història. Aixina com trencar l'ou de la Mona en la front d'atra persona. | |||
* Eixir al camp, una costum social. | |||
* Jocs i tradicions populars, com jugar a les cartes o volar el [[cachirulo]]. Els més menuts practiquen jocs tradicionals a l'aire lliure: botar a la corda, jocs de pilota, carreres al camp, etc... | |||
== Frases i dits valencians == | |||
{{Cita|Ací me pica, ací me cou, el dia de Pasqua t'esclafe l'ou.|Referint-se a la [[mona de Pasqua]]}} | |||
{{Cita|Ací me pica, ací me cou, ací me menge la mona i ací trenque l'ou|Referint-se a la [[mona de Pasqua]]}} | |||
== Vore també == | == Vore també == | ||