Diferència entre les revisions de "Les mil i una nits"
mSense resum d'edició |
mSense resum d'edició |
||
| Llínea 2: | Llínea 2: | ||
'''''Les mil i una nits''''' (en [[llengua àrap|àrap]], '''ألف ليلة وليلة''', ''Alf layla wa-layla''; en [[llengua persa|persa]], '''هزار و یک شب''', ''Hazār-o yak xab'' ) és el nom que rep una antologia de [[conte]]s orientals compilats de la tradició oral de l'[[Índia]], [[Egipte]] i [[Pèrsia]], encara que hi ha relats que són adaptacions de contes d'atres cultures propenques. | '''''Les mil i una nits''''' (en [[llengua àrap|àrap]], '''ألف ليلة وليلة''', ''Alf layla wa-layla''; en [[llengua persa|persa]], '''هزار و یک شب''', ''Hazār-o yak xab'' ) és el nom que rep una antologia de [[conte]]s orientals compilats de la tradició oral de l'[[Índia]], [[Egipte]] i [[Pèrsia]], encara que hi ha relats que són adaptacions de contes d'atres cultures propenques. | ||
El núcleu d'estes històries | El núcleu d'estes històries està format per un antic llibre nomenat ''Hazar Afsana'' (Els Mil Mites) (en persa هزارافسانه). El compilador i traductor d'estes històries a l'[[llengua àrap|àrap]] fon, supostament, [[Al-Jahxiyarí|Abu-Abd-Allah Muhàmmad ibn Abdús al-Jahxiyarí]], que vixqué en el [[sigle IX]]. | ||
La primera compilació aràbiga moderna, elaborada en materials egipcis, es publicà en el [[El Caire|Caire]] en l'any [[1835]]. | La primera compilació aràbiga moderna, elaborada en materials egipcis, es publicà en el [[El Caire|Caire]] en l'any [[1835]]. | ||