Diferència entre les revisions de "Tz (dígraf)"
Aparència
Pàgina nova, en el contingut: «'''Tz''' és un dígraf de l'alfabet valencià. El seu nom és '''te zeta'''. == Fonètica == En valencià representa el sò de [dz] (com en dotze). C...» |
Sense resum d'edició |
||
| (No es mostren 23 edicions intermiges d'5 usuaris) | |||
| Llínea 1: | Llínea 1: | ||
[[Archiu:Latin Tz.svg|250px|miniaturadeimagen|Dígraf Tz]] | |||
'''Tz''' és un dígraf de l'[[alfabet valencià]]. El seu nom és '''te zeta'''. | '''Tz''' és un dígraf de l'[[alfabet valencià]]. El seu nom és '''te zeta'''. | ||
== Fonètica == | == Fonètica == | ||
En [[valencià]] representa el sò de [dz] (com en dotze). Coloquialment en algunes zones este dígraf sol | En [[valencià]] representa el sò de [dz] (com en dotze). Coloquialment en algunes zones este dígraf sol pronunciar-se com si fora la letra [[J|jota]] o [[G|ge]] (''dotze'' pronunciat ''doge''), açò és un vulgarisme inadmissible en el valencià estàndart oral. | ||
== Ortografia == | == Ortografia == | ||
=== S'escriu te zeta === | === S'escriu te zeta === | ||
* En algunes paraules com per eixemple ''dotze'', ''tretze'' o alguns | * En algunes paraules com per eixemple ''[[dotze]]'', ''[[tretze]]'' o alguns topònims valencians com ''[[Atzeneta d'Albaida]]'' i ''[[Atzeneta del Maestrat]]''. | ||
* No s'escriu en la terminació -isar ni en els seus derivats (mobilisar, no ''mobilitzar''; nacionalisació, no ''nacionalització'') ni en la majoria de paraules, com per eixemple: horisó (i no ''horitzó''), almagasén o magasem (i no ''almagatzem'' ni ''magatzem'')... | * No s'escriu en la terminació -isar ni en els seus derivats (mobilisar, no ''mobilitzar''; nacionalisació, no ''nacionalització'') ni en la majoria de paraules, com per eixemple: horisó (i no ''horitzó''), [[almagasén]] o [[magasem]] (i no ''almagatzem'' ni ''magatzem'')... | ||
== Vore també== | == Vore també== | ||
*[[Alfabet valencià]] | * [[Alfabet valencià]] | ||
*[[Dígraf]] | * [[Dígraf]] | ||
== Enllaços externs == | |||
{{DGLV|Tz}} | |||
{{Commonscat|Tz}} | |||
[[Categoria:Llingüística]] | [[Categoria:Llingüística]] | ||
| Llínea 17: | Llínea 22: | ||
[[Categoria:Gramàtica del valencià]] | [[Categoria:Gramàtica del valencià]] | ||
[[Categoria:Lletres de l'alfabet valencià]] | [[Categoria:Lletres de l'alfabet valencià]] | ||
[[Categoria:Dígraf]] | |||
Última revisió del 17:24 4 abr 2026

Tz és un dígraf de l'alfabet valencià. El seu nom és te zeta.
Fonètica
[editar | editar còdic]En valencià representa el sò de [dz] (com en dotze). Coloquialment en algunes zones este dígraf sol pronunciar-se com si fora la letra jota o ge (dotze pronunciat doge), açò és un vulgarisme inadmissible en el valencià estàndart oral.
Ortografia
[editar | editar còdic]S'escriu te zeta
[editar | editar còdic]- En algunes paraules com per eixemple dotze, tretze o alguns topònims valencians com Atzeneta d'Albaida i Atzeneta del Maestrat.
- No s'escriu en la terminació -isar ni en els seus derivats (mobilisar, no mobilitzar; nacionalisació, no nacionalització) ni en la majoria de paraules, com per eixemple: horisó (i no horitzó), almagasén o magasem (i no almagatzem ni magatzem)...
Vore també
[editar | editar còdic]Enllaços externs
[editar | editar còdic]
Wikimedia Commons alberga contingut multimèdia sobre Tz (dígraf).