Diferència entre les revisions de "Bíblia Parva"
Sense resum d'edició |
|||
| (No es mostren 14 edicions intermiges d'4 usuaris) | |||
| Llínea 1: | Llínea 1: | ||
[[File:PàgBíbliaParva.jpg|thumb|200px|Bíblia Parva]] | [[File:PàgBíbliaParva.jpg|thumb|200px|Bíblia Parva]] | ||
La '''Bíblia Parva''' ('parva' té un significat de chicoteta o menuda) de [[Sant Pere Pasqual]], és un dels documents més antics de la [[Llengua Valenciana]], datada del [[sigle XIII]]. La Bíblia Parva fon escrita en romanç valencià en l'objectiu d'adoctrinar als mossàraps valencians. | La '''Bíblia Parva''' (''parva'' té un significat de chicoteta o menuda) de [[Sant Pere Pasqual]], és un dels documents més antics de la [[Llengua Valenciana]], datada del [[sigle XIII]]. La Bíblia Parva fon escrita en [[romanç valencià]] en l'objectiu d'adoctrinar als mossàraps valencians. | ||
Sant Pere Pasqual naixqué onze anys abans de l'entrada de [[Jaume I]] a la [[ciutat de Valéncia]]. | Sant Pere Pasqual naixqué onze anys abans de l'entrada de [[Jaume I]] a la [[ciutat de Valéncia]]. | ||
[[Fra Joaquín Millán Rubio]], frare mercedari aragonés, diu que: | |||
{{Cita|''....los manuscritos más antiguos y más numerosos están en valenciano y se remontan a fechas cercanas a los tiempos del santo. De modo que habló y escribió en valenciano.... Aunque sabía griego, hebreo, latín, árabe, romance castellano, utiliza la lengua de su infancia, porque la prefería y porque la entendían los más a que se dirigía.''}} | {{Cita|''....los manuscritos más antiguos y más numerosos están en valenciano y se remontan a fechas cercanas a los tiempos del santo. De modo que habló y escribió en valenciano.... Aunque sabía griego, hebreo, latín, árabe, romance castellano, utiliza la lengua de su infancia, porque la prefería y porque la entendían los más a que se dirigía.''}} | ||
La Bíblia Parva demostra, en paraules del [[Joan Costa i Català|P. Joan Costa]], estudiós d'ella, que: | La Bíblia Parva demostra, en paraules del [[Joan Costa i Català|P. Joan Costa]], estudiós d'ella, diu que: | ||
{{Cita|... és evident que una llengua implantada totalment de nou en una població absolutament ignorant d'ella no podria donar mai en tan poc temps uns resultats tan espectaculars, i menys encara si esta llengua, supostament importada, carira totalment de producció lliterària en el lloc del seu supost orige.}} | {{Cita|... és evident que una llengua implantada totalment de nou en una població absolutament ignorant d'ella no podria donar mai en tan poc temps uns resultats tan espectaculars, i menys encara si esta llengua, supostament importada, carira totalment de producció lliterària en el lloc del seu supost orige.}} | ||
== Bibliografia == | |||
* Costa i Català, Joan. ''Introduccio a la Biblia Parva de Sant Pere Pasqual''. [[Revista de Filologia Valenciana]], ISSN: 1135-1896, Nº. 3, [[1996]], pàgs. 39-72. | |||
== Vore també == | == Vore també == | ||
| Llínea 18: | Llínea 22: | ||
* [[Biblia Valenciana]] | * [[Biblia Valenciana]] | ||
* [[Joan Costa i Català]] | * [[Joan Costa i Català]] | ||
== Enllaços externs == | == Enllaços externs == | ||
* [https://culturavalencianasite.wordpress.com/2017/01/25/la-biblia-parva-primitivo-documento-literario-de-la-lengua-valenciana-del-s-xiii/ La Biblia Parva, primitivo documento literario de la Lengua Valenciana del S.XIII - Cultura Valenciana] | * [https://culturavalencianasite.wordpress.com/2017/01/25/la-biblia-parva-primitivo-documento-literario-de-la-lengua-valenciana-del-s-xiii/ La Biblia Parva, primitivo documento literario de la Lengua Valenciana del S.XIII - Cultura Valenciana] | ||
* [https://deniadigital.es/art/21235/la-biblia-parva La Biblia Parva - Pedro Fuentes Caballero. President de l'Associació Cultural Roc Chabàs de Dénia - ''Dénia Digital''] | |||
[[Categoria:Bíblies]] | [[Categoria:Bíblies]] | ||