Diferència entre les revisions de "Antoni Rubió i Lluch"

Sense resum d'edició
 
(No es mostren 5 edicions intermiges d'2 usuaris)
Llínea 10: Llínea 10:
| lloc_mort = [[Barcelona]], [[Espanya]]
| lloc_mort = [[Barcelona]], [[Espanya]]
}}
}}
'''Antoni Rubió i Lluch''' ([[Valladolit]], [[1856]] - † [[Barcelona]], [[1937]]) fon un [[heleniste]], historiador, [[migevaliste]] i escritor espanyol. Era fill de Joaquim Rubió i Ors, i fon pare de Jordi Rubió i Balaguer.
'''Antoni Rubió i Lluch''' ([[Valladolit]], [[1856]] - † [[Barcelona]], [[1937]]), fon un historiador i escritor. Heleniste i migevaliste. Catedràtic de Filosofia i Lletres. Era fill de Joaquim Rubió i Ors, i fon pare de Jordi Rubió i Balaguer.


== Biografia ==
== Biografia ==
Llínea 19: Llínea 19:


== Obra ==
== Obra ==
[[Archiu:Dochis.jpg|thumb|250px|Portada del llibre]]


Apart del llibre comentat abans, Antoni Rubió escrigué diverses obres, entre atres:
Apart del llibre comentat abans, Antoni Rubió escrigué diverses obres, entre atres:
Llínea 42: Llínea 43:


{{Cita|''... el catalán don Antonio Rubio i Lluch quien en su libro, “Documents per a la historia de la cultura catalana mitgeval”, editada en 1908 tomo I página 201, Doc. CCIV, nos dice sin lugar a dudas que la primera vez que aparece el nombre de “lengua catalana” fue en 1362, cuando Pedro el Ceremonioso ordenó que el libro francés de caballería Lançalot fuera traducido en “llengua catalana”. Hasta esa fecha pues, la lengua catalana no existía.''|"El idioma del Rey Don Jaime" (''[[Las Provincias]]'', 1979), per [[Vicent Giner Boira]]}}
{{Cita|''... el catalán don Antonio Rubio i Lluch quien en su libro, “Documents per a la historia de la cultura catalana mitgeval”, editada en 1908 tomo I página 201, Doc. CCIV, nos dice sin lugar a dudas que la primera vez que aparece el nombre de “lengua catalana” fue en 1362, cuando Pedro el Ceremonioso ordenó que el libro francés de caballería Lançalot fuera traducido en “llengua catalana”. Hasta esa fecha pues, la lengua catalana no existía.''|"El idioma del Rey Don Jaime" (''[[Las Provincias]]'', 1979), per [[Vicent Giner Boira]]}}
{{Cita|''El catalán [[Antoni Rubió i Lluch|D. Antonio Rubió i Lluch]] nos data por vez primera el término 'lengua catalana'. En su libro 'Documents per a la historia de la cultura catalana mitgeval' (tomo I, pag. 201, Doc. CCIV) nos dice que la primera vez que aparece el nombre 'lengua catalana' es en 1362... cuando Pedro el Ceremonioso ordenó que el libro francés de caballería 'Lançalot' fuera 'traduit en llengua catalana'. Hasta esa fecha, pues, la lengua catalana NO EXISTIA NI TENIA DENOMINACIÓN DE ORIGEN.''
''Para mayor abundamiento, D. Manuel Sanchis Guarner, en la página 20 de su libro 'La llengua dels valencians', nos repite esa MISMA cita porque... 'es la primera vegada que apareix aquesta explícita denominació...'.''
''Si la conquista de Valencia tiene lugar en 1238 y el catalán, según sus mismos comisarios políticos no existe documentado hasta casi siglo y medio después en 1362..., ¿podía alguien hablar una lengua que aún no existía? Imposible: le faltaban todavía 124 años para que empezara a existir con nombre.''|''Lingüística románica: Normalización del dialecto barceloní y gestación del catalán en el siglo XX: Hechos históricos y fechas'' (Valencia, diciembre de 1995), [[Teresa Puerto|Mª Teresa Puerto]]}}


== Enllaços externs ==
== Enllaços externs ==
Llínea 50: Llínea 57:
[[Categoria:Historiadors]]
[[Categoria:Historiadors]]
[[Categoria:Escritors]]
[[Categoria:Escritors]]
[[Categoria:Sigle XIX]]
[[Categoria:Sigle XX]]