Diferència entre les revisions de "Joan Alcover"
Sense resum d'edició |
Sense resum d'edició |
||
| (No es mostren 10 edicions intermiges d'4 usuaris) | |||
| Llínea 1: | Llínea 1: | ||
{{Biografia| | {{Biografia| | ||
| nom = Joan Alcover i Maspons | | nom = Joan Alcover i Maspons | ||
| image = | | image = [[File:1905-05-14, La Ilustració Catalana, Joan Alcover, de Esplugas.jpg|250px]] | ||
| peu = | | peu = | ||
| nacionalitat = [[Espanya|Espanyola]] | | nacionalitat = [[Espanya|Espanyola]] | ||
| Llínea 16: | Llínea 16: | ||
Naixcut en l'any [[1854]] en [[Palma de Mallorca]], fon discípul de [[Joseph Lluís Pons i Gallarza]] i condiscípul de [[Miguel Costa i Llobera]], [[Antonio Maura]] i atres autors pertanyents a la denominada Escola Mallorquina. | Naixcut en l'any [[1854]] en [[Palma de Mallorca]], fon discípul de [[Joseph Lluís Pons i Gallarza]] i condiscípul de [[Miguel Costa i Llobera]], [[Antonio Maura]] i atres autors pertanyents a la denominada Escola Mallorquina. | ||
En l'any [[1909]] fon proclamat Mestre en Gai Saber i en [[1919]] va obtindre el Premi Fastenrath. En l'any [[1951]] es va publicar póstumament un volum de les seues ''Obres Completes''. | En l'any [[1909]] fon proclamat [[Mestre en Gai Saber]] i en [[1919]] va obtindre el Premi Fastenrath. En l'any [[1951]] es va publicar póstumament un volum de les seues ''Obres Completes''. | ||
Vàries de les seues poesies han segut traduïdes a diverses llengües, ademés de servir de base per a obres musicals, com [[La Balanguera]], en música d'[[Amadeo Vives]], que ha segut interpretada i editada, entre uns atres, per la cantant mallorquina [[Maria del Mar Bonet]], Els Ocults, Ximbomba Atòmica, Chenoa, etc... | Vàries de les seues poesies han segut traduïdes a diverses llengües, ademés de servir de base per a obres musicals, com [[La Balanguera]], en música d'[[Amadeo Vives]], que ha segut interpretada i editada, entre uns atres, per la cantant mallorquina [[Maria del Mar Bonet]], Els Ocults, Ximbomba Atòmica, Chenoa, etc... | ||
| Llínea 36: | Llínea 36: | ||
== Cites == | == Cites == | ||
[[Archiu:CitajoanAlcover.jpg|thumb|250px|Cita]] | |||
{{Cita| | {{Cita|... Adondequiera que voy me gusta leer en la lengua del país. En Portugal apenas leo sino portugués, y ahora aquí, en Mallorca, leo en mallorquín. Pero cuidado que lo sea y no catalán. [...] Los literatos mallorquines y los intelectuales en general son catalanistas. El gran poeta Juan Alcover, después de haber estado mucho tiempo haciendo versos en castellano, se puso a hacerlos en catalán y no en la lengua de su país.|''Andanzas y vivencias españolas''. ''En la calma de Mallorca'' (1916) pàg. 515, per [[Miguel de Unamuno]]}} | ||
== Referències == | |||
* [https://www.congreso.es/es/historico-diputados?p_p_id=historicodiputados&p_p_lifecycle=0&p_p_state=normal&p_p_mode=view&_historicodiputados_mvcRenderCommandName=mostrarDetalle&_historicodiputados_nume=38045 «Alcover y Maspons, Juan. 38. Elecciones 5.3.1893 - Congreso de los Diputados». www.congreso.es] | |||
== Bibliografia == | |||
* Segura de la Garmilla, Ramón (1922). Poetas españoles del siglo XX. (antología-notas bio-bibliográficas). Madrid: Librería Fernando Fe. Wikidata Q121549324 | |||
== Enllaços externs == | == Enllaços externs == | ||
{{Commonscat|Joan Alcover i Maspons}} | |||
* [https://es.wikipedia.org/wiki/Joan_Alcover Joan Alcover en Wikipedia] | * [https://es.wikipedia.org/wiki/Joan_Alcover Joan Alcover en Wikipedia] | ||