Diferència entre les revisions de "Jeroni Amiguet"
Sense resum d'edició |
Sense resum d'edició |
||
| (No es mostren 3 edicions intermiges d'2 usuaris) | |||
| Llínea 1: | Llínea 1: | ||
{{Biografia| | |||
| nom = Jeroni Amiguet i Breçó | |||
| image = | |||
| peu = | |||
| nacionalitat = | |||
| ocupació = Mege, gramàtic i humaniste. | |||
| data_naix = [[sigle XV]] | |||
| lloc_naix = [[Tortosa]] | |||
| data_mort = [[1521]] | |||
| lloc_mort = [[Barcelona]] | |||
}} | |||
'''Jeroni Amiguet i Breçó''' ([[Tortosa]], [[sigle XV]] - † [[Barcelona]] ¿?, [[1521]]). Fon un [[mege]], gramàtic i humaniste [[Catalunya|català]] que vixqué un temps en [[Regne de Valéncia|terres valencianes]]. Fon professor de gramàtica en [[Oliva]], [[Gandia]], [[Valéncia]], [[Lleida]] i [[Tortosa]]. Fon l'autor de diversos tractats docents. | '''Jeroni Amiguet i Breçó''' ([[Tortosa]], [[sigle XV]] - † [[Barcelona]] ¿?, [[1521]]). Fon un [[mege]], gramàtic i humaniste [[Catalunya|català]] que vixqué un temps en [[Regne de Valéncia|terres valencianes]]. Fon professor de gramàtica en [[Oliva]], [[Gandia]], [[Valéncia]], [[Lleida]] i [[Tortosa]]. Fon l'autor de diversos tractats docents. | ||
| Llínea 11: | Llínea 22: | ||
En l'any [[1537]], tornarà a la ciutat de Valéncia per a atendre una malaltia d'una persona important. Pareix ser, que la família de Jeroni es traslladà més tart a la ciutat de Barcelona a on estava vivint el seu germà Antoni. Existix certa relació entre el filòsof i humaniste valencià [[Lluís Vives]] i Jeroni Amiguet. | En l'any [[1537]], tornarà a la ciutat de Valéncia per a atendre una malaltia d'una persona important. Pareix ser, que la família de Jeroni es traslladà més tart a la ciutat de Barcelona a on estava vivint el seu germà Antoni. Existix certa relació entre el filòsof i humaniste valencià [[Lluís Vives]] i Jeroni Amiguet. | ||
La carrera valenciana de Jeroni està marcada per la publicació de l'obra ''Sinonima | La carrera valenciana de Jeroni està marcada per la publicació de l'obra ''Sinonima Variatonum Sententiarum'' (Valéncia, 1502), una traducció i adaptació de l'obra en llatí de Stephanus Fliscus, un manuscrit de l'any [[1463]], publicada en [[francés]], [[alemà]], [[Idioma neerlandés|holandés]] i [[castellà]], esta última per Lucas de Torre en [[1490]] i més tart per [[Antonio de Nebrija|Nebrija]] en l'any [[1495]], una obra bàsicament acadèmica. Jeroni Amiguet, la traduïx al valencià. | ||
== ''Sinonima | == ''Sinonima Variatonum Sententiarum'' == | ||
[[Archiu:Jeronia.jpg|thumb|250px|Sinonima Variatiorum Sententiarum]] | [[Archiu:Jeronia.jpg|thumb|250px|Sinonima Variatiorum Sententiarum]] | ||
En el Començament i Colofó del llibre ''Sinonima | En el Començament i Colofó del llibre ''Sinonima Variatonum Sententiarum'' ([[Valéncia]], [[1502]]), de Jeroni Amiguet, se pot llegir en abdós reproduccions: | ||
{{Cita|... ex italico sermone in valentinum...}} | {{Cita|... ex italico sermone in valentinum...}} | ||
El ''Sinonima | El ''Sinonima Variatonum Sententiarum'' és un repertori de mil frases en [[italià]] i en [[llatí]], en el que Amiguet traduïx la versió italiana al [[valencià]], publicat en la ciutat de Valéncia per l'editor Cristòfol Coffman en l'any 1502. | ||
== Cites == | == Cites == | ||
| Llínea 30: | Llínea 41: | ||
* Querol i Coll, Enric. ''Estudis sobre cultura literària a Tortosa a l'edad moderna'' (Barcelona, 2006). | * Querol i Coll, Enric. ''Estudis sobre cultura literària a Tortosa a l'edad moderna'' (Barcelona, 2006). | ||
== Enllaços externs == | == Enllaços externs == | ||