Diferència entre les revisions de "Fra Joaquín Millán Rubio"

Sense resum d'edició
 
(No es mostren 3 edicions intermiges d'2 usuaris)
Llínea 38: Llínea 38:


{{Cita|''....los manuscritos más antiguos y más numerosos están en valenciano y se remontan a fechas cercanas a los tiempos del santo. De modo que habló y escribió en valenciano.... Aunque sabía griego, hebreo, latín, árabe, romance castellano, utiliza la lengua de su infancia, porque la prefería y porque la entendían los más a que se dirigía.''}}
{{Cita|''....los manuscritos más antiguos y más numerosos están en valenciano y se remontan a fechas cercanas a los tiempos del santo. De modo que habló y escribió en valenciano.... Aunque sabía griego, hebreo, latín, árabe, romance castellano, utiliza la lengua de su infancia, porque la prefería y porque la entendían los más a que se dirigía.''}}
 
 
== Vore també ==
== Vore també ==


* [[Bíblia Parva]]
* [[Bíblia Parva]]
* [[Sant Pere Pasqual]]
* [[Sant Pere Pasqual]]
 
     
== Referències ==
== Referències ==