Diferència entre les revisions de "Fra Joaquín Millán Rubio"
Sense resum d'edició |
|||
| (No es mostren 3 edicions intermiges d'2 usuaris) | |||
| Llínea 38: | Llínea 38: | ||
{{Cita|''....los manuscritos más antiguos y más numerosos están en valenciano y se remontan a fechas cercanas a los tiempos del santo. De modo que habló y escribió en valenciano.... Aunque sabía griego, hebreo, latín, árabe, romance castellano, utiliza la lengua de su infancia, porque la prefería y porque la entendían los más a que se dirigía.''}} | {{Cita|''....los manuscritos más antiguos y más numerosos están en valenciano y se remontan a fechas cercanas a los tiempos del santo. De modo que habló y escribió en valenciano.... Aunque sabía griego, hebreo, latín, árabe, romance castellano, utiliza la lengua de su infancia, porque la prefería y porque la entendían los más a que se dirigía.''}} | ||
== Vore també == | == Vore també == | ||
* [[Bíblia Parva]] | * [[Bíblia Parva]] | ||
* [[Sant Pere Pasqual]] | * [[Sant Pere Pasqual]] | ||
== Referències == | == Referències == | ||