Diferència entre les revisions de "Joan Esteve"
Sense resum d'edició |
|||
| (No es mostren 3 edicions intermiges d'2 usuaris) | |||
| Llínea 1: | Llínea 1: | ||
'''Joan Esteve''' ([[sigle XV]]). Notari i escritor valencià. També fon [[curial]] en l'escrivania real de [[Nàpols]]. | '''Joan Esteve''' ([[sigle XV]]). Notari i escritor valencià. També fon [[curial]] en l'escrivania real de [[Nàpols]]. | ||
== Biografia == | |||
Joan Esteve és conegut per ser l'autor del [[Liber Elegantiarum]], el primer diccionari d'una llengua romanç (escrit en l'any [[1472]] i imprés el [[3 d'octubre]] de [[1489]] en la ciutat italiana de [[Venècia]] per Paganino de Paganinis), ''Joannis Stephani'', nom en que firma en el colofó de la seua obra. El ''Liber Elegantiarum'' és el primer diccionari d'una llengua romanç, la [[llengua valenciana]]. | Joan Esteve és conegut per ser l'autor del [[Liber Elegantiarum]], el primer diccionari d'una llengua romanç (escrit en l'any [[1472]] i imprés el [[3 d'octubre]] de [[1489]] en la ciutat italiana de [[Venècia]] per Paganino de Paganinis), ''Joannis Stephani'', nom en que firma en el colofó de la seua obra. El ''Liber Elegantiarum'' és el primer diccionari d'una llengua romanç, la [[llengua valenciana]]. | ||
| Llínea 14: | Llínea 16: | ||
== Cites == | == Cites == | ||
{{Cita|''La Real Academia de la Lengua (RAE), en 1959, dice: 'Del valenciano, por ejemplo, se decía dialecto de los valencianos. Ahora se le reconoce la categoría de lengua, y se añade, que es hablada en la mayor parte del antiguo Reino de Valencia'.'' | |||
''¿Por qué la RAE ha cambiado su opinión durante el tiempo?'' | |||
''Antes que el diccionario de Nebrija, el valenciano [[Joan Esteve]] (notario valenciano del siglo XV), editó el '[[Liber Elegantiarum]]' en la ciudad de Venecia el año 1489 (la dedicatoria es del año 1472), diccionario del latín a Lengua Valenciana, primer diccionario en una lengua romance peninsular. | |||
En el colofón del libro, dice lo siguiente:'' | |||
'Explicit liber elegantiarum Johannis Stephani, viri eruditissimi, civis Valentiani, regie auctoritate notarii publici, latina et valenciana lingua...'}} | |||
{{Cita|En realitat es un llibre compost per a expressar-se elegantment en llati, pero, com l'autor partix de paraules i expressions acomodades al parlar quotidia (ad quotidianum sermonem nostrum accomodatas) en la materna llengua (per maternam linguam) i seguix en elles per orde alfabetic, podem dir que es, en alguna manera, un primer diccionari. | {{Cita|En realitat es un llibre compost per a expressar-se elegantment en llati, pero, com l'autor partix de paraules i expressions acomodades al parlar quotidia (ad quotidianum sermonem nostrum accomodatas) en la materna llengua (per maternam linguam) i seguix en elles per orde alfabetic, podem dir que es, en alguna manera, un primer diccionari. | ||
| Llínea 28: | Llínea 39: | ||
* [[Liber Elegantiarum]] | * [[Liber Elegantiarum]] | ||
== Bibliografia == | == Bibliografia == | ||