Diferència entre les revisions de "Miquel Pérez"

Sense resum d'edició
 
(No es mostren 3 edicions intermiges d'3 usuaris)
Llínea 8: Llínea 8:


== Obra ==
== Obra ==
[[Archiu:Kempis5.jpg|thumb|250px|Kempis]]


La seua producció lliterària en prosa és abundant i selecta. Resalta entre els seus coetàneus per la preciositat del seu estil.  
La seua producció lliterària en prosa és abundant i selecta. Resalta entre els seus coetàneus per la preciositat del seu estil.  
Llínea 49: Llínea 50:


{{Cita|... me prega que yo volgues pendre treball de traduhir de lati en valenciana lengua... de aquest glorios sant la historia.}}
{{Cita|... me prega que yo volgues pendre treball de traduhir de lati en valenciana lengua... de aquest glorios sant la historia.}}
== Manipulacions catalanistes per Internet ==
Nota: El llibre ''L'Imitació de Jesucrist'' de Tomàs de Kempis fon traduït per Miquel Pereç en l'any 1482. Diu l'autor sobre la llengua a la que fa la traducció: ''esplanat de latí en valenciana lengua''. Be, puix, si se busca per Internet, aparéixen coses tan vergonyoses i manipulades com esta:
''La imitació de Jesucrist del Tomas de Kempis. Traduccio catalana de Miquel Perez. Novament publicada per R. Miquel y Planas segons la edició de l'any 1482''.


== Bibliografia ==
== Bibliografia ==


* ALMINYANA VALLÉS, Josep. ''[[El Crit de la llengua]]'' (Valéncia, 2006)
* Alminyana Vallés, Josep. ''[[El Crit de la llengua]]'' (Valéncia, 2006)


== Enllaços externs ==
== Enllaços externs ==