Diferència entre les revisions de "Onofre Almudéver"
| (No se mostren 2 edicions intermiges del mateix usuari) | |||
| Llínea 16: | Llínea 16: | ||
De llinage [[Aragó|aragonés]] (de la vila d'Almudéver, en castellà [[Almudévar]]), fon un autor transcendental al reeditar l'obra d'autors com [[Jaume Roig]], [[Jaume Gassull]] i [[Bernat Fenollar]], entre atres, just en un moment en que la lliteratura en [[idioma valencià|valencià]] escomençava a ser desplaçada per la lliteratura en [[idioma castellà|castellà]] i a ser adoptada pels catalans. | De llinage [[Aragó|aragonés]] (de la vila d'Almudéver, en castellà [[Almudévar]]), fon un autor transcendental al reeditar l'obra d'autors com [[Jaume Roig]], [[Jaume Gassull]] i [[Bernat Fenollar]], entre atres, just en un moment en que la lliteratura en [[idioma valencià|valencià]] escomençava a ser desplaçada per la lliteratura en [[idioma castellà|castellà]] i a ser adoptada pels catalans. | ||
En este sentit, és especialment eloqüent el pròlec -en defensa del valencià-, de la compilació que feu en l'any [[1561]] de ''[[Lo | En este sentit, és especialment eloqüent el pròlec -en defensa del valencià-, de la compilació que feu en l'any [[1561]] de ''[[Lo procés de les olives]] '', ''[[Lo somni de Joan Joan]] '' i ''[[La brama dels llauradors]] ''; puix explica l'orige dels principals mals que hui patix el valencià: | ||
| Llínea 27: | Llínea 27: | ||
* En l'any [[1561]] reedità el ''Llibre de les dones'', de [[Jaume Roig]]. | * En l'any [[1561]] reedità el ''Llibre de les dones'', de [[Jaume Roig]]. | ||
* Edità un recull de poemes satírics de finals del [[sigle XV]] en el qual s'incloïen ''Lo procés de les olives'' ([[Bernat Fenollar]], [[Narcís Vinyoles]], [[Joan Moreno]], [[Jaume Gassull]] i [[Baltasar Portell]], [[1497]]); ''Lo somni de Joan Joan'' (Jaume Gassull, 1497) i ''La brama dels llauradors de l'Horta de Valencia contra lo venerable mossén Fenollar'' (Jaume Gassull, [[1490]]), precedit d'una epístola proemial a on es defén el valencià com a llengua de cultura i exhorta als valencians a no abandonar-la en un context a on l'us lliterari de l'idioma feya dos generacions que havia caigut en picat. | * Edità un recull de poemes satírics de finals del [[sigle XV]] en el qual s'incloïen ''Lo procés de les olives'' ([[Bernat Fenollar]], [[Narcís Vinyoles]], [[Joan Moreno]], [[Jaume Gassull]] i [[Baltasar Portell]], [[1497]]); ''Lo somni de Joan Joan'' (Jaume Gassull, 1497) i ''La brama dels llauradors de l'Horta de Valencia contra lo venerable mossén Fenollar'' (Jaume Gassull, [[1490]]), precedit d'una epístola proemial a on es defén el valencià com a llengua de cultura i exhorta als valencians a no abandonar-la en un context a on l'us lliterari de l'idioma feya dos generacions que havia caigut en picat. | ||
== Cites == | == Cites == | ||
{{Cita|Si no fóreu ingrats a la llet que haveu mamat i a la Pátria a on sou naixcuts, no deixaríeu que als vostres classics valencians els catalans se'ls vullgueren aplicar....|Onofre Almudéver, 1561, en el seu pròlec de | {{Cita|Si no fóreu ingrats a la llet que haveu mamat i a la Pátria a on sou naixcuts, no deixaríeu que als vostres classics valencians els catalans se'ls vullgueren aplicar....|Onofre Almudéver, 1561, en el seu pròlec de ''Lo proces de les olives'' de [[Bernat Fenollar]]}} | ||
[[Categoria:Biografies]] | [[Categoria:Biografies]] | ||