Diferència entre les revisions de "Sun Tzu"
Sin resumen de edición |
Sin resumen de edición |
||
| (No es mostren 2 edicions intermiges d'un usuari) | |||
| Llínea 15: | Llínea 15: | ||
Específicament sobre ''L'art de la guerra'', reafirmant la seua autoria i la vida mateixa de Sun Tzu, és que en el text no es menciona la [[cavalleria]]. Esta no fon incorporada a l'eixèrcit fins a l'any 320 a. C. És llògic pensar que, d'haver-la conegut, l'hauria tractat en el mateix detall que dedica al restant dels components de l'eixèrcit. Per consegüent, ''Els tretze capítuls'' varen ser escrits abans del 320 a. C., data en que [[Wu Ling]], rei de [[Chao]], va introduir la cavalleria en l'eixèrcit. | Específicament sobre ''L'art de la guerra'', reafirmant la seua autoria i la vida mateixa de Sun Tzu, és que en el text no es menciona la [[cavalleria]]. Esta no fon incorporada a l'eixèrcit fins a l'any 320 a. C. És llògic pensar que, d'haver-la conegut, l'hauria tractat en el mateix detall que dedica al restant dels components de l'eixèrcit. Per consegüent, ''Els tretze capítuls'' varen ser escrits abans del 320 a. C., data en que [[Wu Ling]], rei de [[Chao]], va introduir la cavalleria en l'eixèrcit. | ||
Es pensa que va donar lloc a la [[Dinastia Sun]], dels que eixirien membres com [[Sun Quan]] (Emperador de Wu) o Sun Jian (Pare de Sun Quan i héroe de guerra). | Es pensa que va donar lloc a la [[Dinastia Sun]], dels que eixirien membres com [[Sun Quan]] (Emperador de Wu) o Sun Jian (Pare de Sun Quan i héroe de guerra). | ||
== Vore també == | == Vore també == | ||
| Llínea 23: | Llínea 23: | ||
* [[Yijing]] | * [[Yijing]] | ||
* [[Taoisme]] | * [[Taoisme]] | ||
== Bibliografia == | == Bibliografia == | ||
* Sun Tzu, ''L'art de la guerra'', traducció directa del chinenc antic a càrrec d'Albert Galvany, coautor de la primera traducció directa i completa del Yijing del chinenc al castellà. Inclou text original chinenc; Editorial Trotta: Madrid, 2001 [6a edició 2007]. ISBN 84-8164-492-7. | * Sun Tzu, ''L'art de la guerra'', traducció directa del chinenc antic a càrrec d'Albert Galvany, coautor de la primera traducció directa i completa del Yijing del chinenc al castellà. Inclou text original chinenc; Editorial Trotta: Madrid, 2001 [6a edició 2007]. ISBN 84-8164-492-7. | ||