Diferència entre les revisions de "Nit de pau"

Sin resumen de edición
Sin resumen de edición
 
(No es mostren 8 edicions intermiges d'4 usuaris)
Llínea 1: Llínea 1:
'''Nit de pau''' (en alemà, ''Stille Nacht, heilige Nacht''; en castellà, ''Noche de paz'') és una célebre [[nadalenca]] o cançó de Nadal austríaca, la lletra original de la qual fon escrita en alemà en l'any [[1816]] pel sacerdot austríac [[Joseph Mohr]] i la música pel mestre d'escola i organiste austríac [[Franz Xaver Gruber]], i tocada per primera volta en [[Obendorf]] ([[Àustria]]). Fon declarada patrimoni cultural immaterial de l'humanitat en [[2011]].
[[File:Stille nacht.jpg|thumb|250px|Nit de pau]]
 
'''Nit de pau''' (en [[alemà]], ''Stille Nacht, heilige Nacht''; en castellà, ''Noche de paz'') és una célebre [[nadalenca]] o cançó de Nadal austríaca, la lletra original de la qual fon escrita en alemà en l'any [[1816]] pel sacerdot austríac [[Joseph Mohr]] i la música pel mestre d'escola i organiste austríac [[Franz Xaver Gruber]], i tocada per primera volta en [[Obendorf]] ([[Àustria]]). Fon declarada patrimoni cultural immaterial de l'humanitat en l'any [[2011]].


[[Nit de pau]] és la nadalenca més cantada del món i ha segut traduïda a més de trescents idiomes. Esta nadalenca, naixqué un [[24 de decembre]] de l'any [[1818]] en Oberndorf, un poble situat prop de [[Salzburc]] i de la frontera d'[[Àustria]] en Baviera, de la mà del capellà Joseph Mohr, que oficiava misses en l'Iglésia de Sant Nicolau, i de l'organiste de la localitat, Franz Xaver Gruber.  
[[Nit de pau]] és la nadalenca més cantada del món i ha segut traduïda a més de trescents idiomes. Esta nadalenca, naixqué un [[24 de decembre]] de l'any [[1818]] en Oberndorf, un poble situat prop de [[Salzburc]] i de la frontera d'[[Àustria]] en Baviera, de la mà del capellà Joseph Mohr, que oficiava misses en l'Iglésia de Sant Nicolau, i de l'organiste de la localitat, Franz Xaver Gruber.  
Llínea 11: Llínea 13:
La primera traducció fon registrada per [[Federico Fliedner]] en l'any [[1871]]; hi ha una segona traducció del bisbe argentí [[Federico José Pagura]].
La primera traducció fon registrada per [[Federico Fliedner]] en l'any [[1871]]; hi ha una segona traducció del bisbe argentí [[Federico José Pagura]].


En els voltants de la capella, es va construir un museu en relació en l'història de la cançó. Cada [[24 de decembre]] es realisa una missa commemorativa en la capella. En l'any [[2011]], l'[[UNESCO]] la va declarar patrimoni cultural immaterial de l'humanitat.
En els voltants de la capella, es va construir un museu en relació en l'història de la cançó. Cada [[24 de decembre]] es realisa una missa commemorativa en la capella. En l'any [[2011]], l'[[UNESCO]] la va declarar patrimoni cultural immaterial de l'humanitat.


== Vore també ==
== Vore també ==


* [[Nadalenca]]
* [[Nadalenca]]
   
== Referències ==
* [https://www.bbc.co.uk/religion/religions/christianity/christmas/carols_1.shtml BBC Religion & Ethics]
* [https://www.eldebate.com/religion/20231226/noche-paz-villancico-entonaron-soldados-rivales-navidad-primera-guerra-mundial_162271.html Carratalá, Fernando (26 de diciembre de 2023). «'Noche de paz', el villancico que entonaron soldados rivales en la Navidad de la Primera Guerra Mundial». El Debate]
== Bibliografia ==
* Stanley Weintraub. ''Noche de Paz: La importante Tregua de Navidad de 1914''. Nueva York: Free Press, 2001


== Enllaços externs ==
== Enllaços externs ==
{{Commonscat|Silent Night}}
{{DGLV|Nadalenca}}


* [https://es.wikipedia.org/wiki/Noche_de_paz Nit de pau en Wikipedia]
* [https://es.wikipedia.org/wiki/Noche_de_paz Nit de pau en Wikipedia]
{{DGLV|Nadalenca}}
* [http://silentnight.web.za/ Silent Night Web: traducciones (225 versiones en 140 lenguajes]
 
[[Categoria:Cançons]]
[[Categoria:Religió]]
[[Categoria:Cristianisme]]
[[Categoria:Nadal]]
[[Categoria:Tradicions nadalenques]]