Diferència entre les revisions de "Jaume Roig"
Text reemplaça - ' s’' a ' s'' |
Sin resumen de edición |
||
| (No se mostren 5 edicions intermiges del mateix usuari) | |||
| Llínea 12: | Llínea 12: | ||
| lloc_de_mort = [[Benimàmet]] | | lloc_de_mort = [[Benimàmet]] | ||
| ocupació = Mege i escritor | | ocupació = Mege i escritor | ||
| país = | | país = [[Regne de Valéncia|Valenciana]] | ||
| periodo = [[Sigle XV]] ([[Sigle d'Or Valencià]]) | | periodo = [[Sigle XV]] ([[Sigle d'Or Valencià]]) | ||
| gènero = Poesia | | gènero = Poesia | ||
| Llínea 27: | Llínea 27: | ||
| notes a peu = | | notes a peu = | ||
}} | }} | ||
'''Jaume Roig i Perez''' o '''Jacme Roig''' ([[Valéncia]], principis del [[sigle XV]] - † [[Benimàmet]], [[1478]]). Mege de la Cort i Conseller de la Ciutat. Fon conegut com a gran mege i poeta palatí, escritor [[Valencians|valencià]] del [[Sigle d'Or Valencià]]. És autor d'una de les grans obres de la lliteratura valenciana migeval, titulada ''[[L'Espill]]'', també coneguda com ''El Llibre de les Dònes''. | '''Jaume Roig i Perez''' o '''Jacme Roig''' ([[Valéncia]], principis del [[sigle XV]] - † [[Benimàmet]], [[1478]]), fon un mege i escritor [[Valencians|valencià]]. Mege de la Cort i Conseller de la Ciutat. Fon conegut com a gran mege i poeta palatí, escritor [[Valencians|valencià]] del [[Sigle d'Or Valencià]]. És autor d'una de les grans obres de la lliteratura valenciana migeval, titulada ''[[L'Espill]]'', també coneguda com ''El Llibre de les Dònes''. | ||
== Biografia == | == Biografia == | ||
| Llínea 57: | Llínea 57: | ||
== L'Espill == | == L'Espill == | ||
[[Archiu:L'espill2.jpg|thumb|250px|Portada del llibre]] | [[Archiu:L'espill2.jpg|thumb|250px|Portada del llibre]] | ||
{{AP|L'Espill}} | |||
Ha passat a la posteritat per ser autor de ''[[L'Espill]]'', novela també coneguda com ''El Llibre de les Dones'', integrament escrita en versos de quatre sílabes. Solament se conserva un manuscrit, a pesar de que durant el [[sigle XVI]] fon imprés tres vegades, prova del seu notable éxit. | Ha passat a la posteritat per ser autor de ''[[L'Espill]]'', novela també coneguda com ''El Llibre de les Dones'', integrament escrita en versos de quatre sílabes. Solament se conserva un manuscrit, a pesar de que durant el [[sigle XVI]] fon imprés tres vegades, prova del seu notable éxit. | ||
| Llínea 67: | Llínea 67: | ||
{{Cita|''adjunto libro impreso en Idioma Valenciano, intitulado Libre...''}}, fins a onze voltes en quinze folis. | {{Cita|''adjunto libro impreso en Idioma Valenciano, intitulado Libre...''}}, fins a onze voltes en quinze folis. | ||
== Cites == | |||
{{Cita|''JAUME ROIG, poeta valenciano del siglo XV, contó en versos pareados de cinco sílabas su obra más famosa, 'Spill', titulada también 'Llibre de les dones'.'' | |||
'''La variedad y riqueza de contenido del Spill, refleja una maestría extraordinaria.... que Jaume Roig enriquece el valenciano con el popularismo de su parla,... que es el cultivo de la lengua popular.''' | |||
([[Julián San Valero]]: Anales del Centro de Cultura Valenciana. Discurso: "La modernidad del protagonista del 'Spill' de Jaume Roig". Tomo XXXII, pags. 13 y 14. Año 1971).|'Breu historia de la Llengua Valenciana' (1995), recopilació feta per Francesc Moreno}} | |||
{{Cita|''Lengua Valenciana.'' | |||
''Señor director: Acabo de hojear un libro de literatura que en el espacio dedicado a Jaime Roig dice: 'Escritor catalán, n. y m. en Valencia (1401-1478)... Es autor de una obra, escrita en catalán, que se considera de capital importancia: 'L'espill de les dones' o 'Llibre de les dones'.'' | |||
''No debía extrañarme nada en lo que a libros de texto se refiere, no obstante me ha causado asombro que en tan poco espacio haya tantos disparates:'' | |||
''Primero. Los nacidos en Valencia somos valencianos y nos sentimos orgullosos de ello y en la época de Jaime Roig el llamarse valenciano era timbre de gloria y respeto.'' | |||
''Segundo. Espill, castellano espejo, catalán mirall. ¿Cómo iba el autor a titular su libro precisamente con una palabra de lengua valenciana si estaba escrito en catalán?'' | |||
''Tercero. Según datos históricos este libro fue denunciado a la Inquisición en 1792 y el Tribunal en junio de 1793 va dictaminando: Folio 2... adjunto libro impreso en idioma valenciano intitulado 'Llibre de les dones'. Folio 5... Remito a vuestra reverencia el adjunto libro impreso en idioma valenciano'.'' | |||
''Y finalmente... 'atendiendo, sin embargo, a que por su elevación de estilo y rareza es entendido y anda este libro en manos de muy pocos, se deja por ahora correr tanto por su antigüedad y alta estimación que goza entre los literatos, como para conservación del idioma valenciano'.''|Carmen Nacher, Valéncia (Carta al Director, ''ABC'', 7.2.1988)}} | |||
== Vore també == | == Vore també == | ||