| Llínea 51: |
Llínea 51: |
| | El nostre amor se va morir <br> | | El nostre amor se va morir <br> |
| | en un cos de chiquet. <br> | | en un cos de chiquet. <br> |
| − |
| |
| | Pogué així, fon fàcil, oblidar <br> | | Pogué així, fon fàcil, oblidar <br> |
| | ta veu i la temperatura de tos llavis. <br> | | ta veu i la temperatura de tos llavis. <br> |
| − |
| |
| | En canvi, no conseguíxc dilucidar <br> | | En canvi, no conseguíxc dilucidar <br> |
| | si seguixes sent tú qui està <br> | | si seguixes sent tú qui està <br> |
| Llínea 64: |
Llínea 62: |
| | el vent s'arromanga fins per damunt dels colzes, <br> | | el vent s'arromanga fins per damunt dels colzes, <br> |
| | desconec que permaneix congènit en les nits. <br> | | desconec que permaneix congènit en les nits. <br> |
| − |
| |
| | Siguen meues i concedides, de ton erosionat rastre, <br> | | Siguen meues i concedides, de ton erosionat rastre, <br> |
| | i es que sol quan els llançols <br> | | i es que sol quan els llançols <br> |
| Llínea 70: |
Llínea 67: |
| | amaguen la llum en sa pelussa, <br> | | amaguen la llum en sa pelussa, <br> |
| | sols llavors, <br> | | sols llavors, <br> |
| − | me tornen a ton longeu silenci. <br>|Traducció a la Llengua Valenciana per Josep Lluïs García Ferrada}} | + | me tornen a ton longeu silenci.|Traducció a la Llengua Valenciana per Josep Lluïs García Ferrada}} |
| | | | |
| | == Premis == | | == Premis == |