Diferència entre les revisions de "Corpus llingüístic"

m Jose2 pàgina traslladada Corpus llinguistic a Corpus llingüístic: Correcció
Sense resum d'edició
 
(No es mostren 6 edicions intermiges d'5 usuaris)
Llínea 1: Llínea 1:
Un '''corpus llingüístic''' és un conjunt, normalment molt ampli, d'eixemples reals d'us d'una llengua o d'una varietat llingüística. Estos eixemples que conté un corpus a sovint són texts, pero poden ser també mostres orals (normalment transcrites) o fins i tot signades. En funció del format d'este conjunt d'eixemples, existixen corpus escrits, orals i de llengües de signes.
Un '''corpus llingüístic''' és un conjunt, normalment molt ampli, d'eixemples reals d'us d'una llengua o d'una varietat llingüística. Estos eixemples que conté un corpus a sovint són texts, pero poden ser també mostres orals (normalment transcrites) o inclús  signades. En funció del format d'este conjunt d'eixemples, existixen corpus escrits, orals i de llengües de signes.
Els corpus textuals són un dels principals recursos per a l'obtenció de dades empíriques útils per a la disciplina de la llingüística. Es dir que, paralelament al desenroll de les tecnologies de la informació, els corpus electrònics s'han convertit en una ferramenta fonamental per a l'obtenció d'estes dades, atesa la quantitat d'informació que es pot processar en un programari adequat. Alguns corpus, com ara el Bank of English, contenen fins a 300 millons de mots.
Els corpus textuals són un dels principals recursos per a l'obtenció de senyes empíriques útils per a la disciplina de la llingüística. Es dir que, paralelament al desenroll de les tecnologies de l'informació, els corpus electrònics s'han convertit en una ferramenta fonamental per a l'obtenció d'estes senyes, atesa la cantitat d'informació que es pot processar en un programa adequat. Alguns corpus, com ara el Bank of English, contenen fins a 300 millons de mots.


Els corpus de referència contenen un gran volum de dades llingüístiques que permeten obtindre dades representatives per analisar qualsevol aspecte d'una llengua.
Els corpus de referència contenen un gran volum de senyes llingüístiques que permeten obtindre senyes representatives per analisar qualsevol aspecte d'una llengua.


Es diu ''llingüística de corpus'' a la subdisciplina de la [[llingüística]] que estudia la llengua a través d'estes mostres. Este tipo d'aproximació choca en l'enfocament generativista [[Noam Chomsky|chomskià]] que tendix a estudiar la llengua partint de la premissa que els humans tenim un coneiximent innat de la llengua, la [[gramàtica universal]], i que el repertori d'estes coneiximents és infinit. Chomsky propon prendre com a mostra un parlant ideal en [[Competència comunicativa|competència llingüística]] en la llengua objecte d'estudi.
Es diu ''llingüística de corpus'' a la subdisciplina de la [[llingüística]] que estudia la llengua a través d'estes mostres. Este tipo d'aproximació choca en l'enfocament generativista [[Noam Chomsky|chomskià]] que tendix a estudiar la llengua partint de la premissa que els humans tenim un coneiximent innat de la llengua, la [[gramàtica universal]], i que el repertori d'estes coneiximents és infinit. Chomsky propon prendre com a mostra un parlant ideal en [[Competència comunicativa|competència llingüística]] en la llengua objecte d'estudi.


Este subdisciplina, donat el volum de dades que utilisa, normalment s'associa en la [[llingüística computacional]], segons esta última s'apropa a les aplicacions de [[Processament de llenguage natural]].
Este subdisciplina, donat el volum de senyes que utilisa, normalment s'associa en la [[llingüística computacional]], segons esta última s'apropa a les aplicacions de [[Processament de llenguage natural]].


Esta disciplina es va iniciar en [[1967]] quan [[Henry Kucera]] i [[Nelson Francis]] varen publicar el clàssic ''Computational Analysis of Present-Day American English'', basant-se en el corpus Brown, una compilació d'[[anglés]] nort-americà d'aproximadament un milló de paraules, seleccionades d'una àmplia varietat de fonts.
Esta disciplina es va iniciar en [[1967]] quan [[Henry Kucera]] i [[Nelson Francis]] varen publicar el clàssic ''Computational Analysis of Present-Day American English'', basant-se en el corpus Brown, una compilació d'[[anglés]] nort-americà d'aproximadament un milló de paraules, seleccionades d'una àmplia varietat de fonts.


== Ferramentes informàtiques de processament de corpus llingüístics ==
== Ferramentes informàtiques de processament de corpus llingüístics ==
El programa AntConc és una ferramenta de [[programari lliure]] que funciona en [[Windows]] i [[Linux]]. Dispon d'una interfície bastant intuïtiva que en facilita l'us. Entre les seues funcions inclou:
El programa AntConc és una ferramenta de [[software lliure]] que funciona en [[Windows]] i [[Linux]]. Dispon d'una interfície bastant intuïtiva que en facilita l'us. Entre les seues funcions inclou:


- '''Llista de paraules''': El programa mostra totes les paraules dels archius de corpus carregats ordenades segons el criteri que triem (freqüència, alfabètic, alfabètic invers).
- '''Llista de paraules''': El programa mostra totes les paraules dels archius de corpus carregats ordenades segons el criteri que triem (freqüència, alfabètic, alfabètic invers).
Llínea 23: Llínea 23:
- '''Colocacions''': Nos permet conéixer quina és la freqüència d'aparició de determinades paraules en atres.
- '''Colocacions''': Nos permet conéixer quina és la freqüència d'aparició de determinades paraules en atres.


- '''Keyword list''': Nos permet conéixer la representativitat de les paraules d'un corpus respecte d'un atre [[Archiu:Programa_AntConc.png|thumb|302px|Programa AntConc processant la informació des d'un corpus]]
- '''Keyword list''': Nos permet conéixer la representativitat de les paraules d'un corpus respecte d'un atre [[Archiu:Programa_AntConc.png|thumb|302px|Programa AntConc processant l'informació des d'un corpus]]


==Aplicacions del corpus llingüístic==
==Aplicacions del corpus llingüístic==
Llínea 32: Llínea 32:
<references />
<references />


== Vejau també ==
== Vore també ==
* [[Ingenieria llingüística]]
* [[Ingenieria llingüística]]
* [[Memòria de traducció]]
* [[Memòria de traducció]]
* [[Traducció assistida]]
* [[Traducció assistida]]
* [[Traducció automàtica]]
* [[Traducció automàtica]]
 
 
[[Categoria:Llingüística]]
[[Categoria:Llingüística]]
[[Categoria:Traducció automàtica]]
[[Categoria:Traducció automàtica]]