Diferència entre les revisions de "Joan Llorenç Palmireno"
mSense resum d'edició |
Sense resum d'edició |
||
| Llínea 29: | Llínea 29: | ||
Pero potser l'obra que alberga major interés lliterari en l'actualitat siga ''El estudioso en la aldea'', un relat autobiogràfic que conté interessants disquisicions sobre la preceptiva lliterària i va influir en el ''Fray Gerundio de Campazas'' del Pare Isla. | Pero potser l'obra que alberga major interés lliterari en l'actualitat siga ''El estudioso en la aldea'', un relat autobiogràfic que conté interessants disquisicions sobre la preceptiva lliterària i va influir en el ''Fray Gerundio de Campazas'' del Pare Isla. | ||
== Cites == | |||
En l'any [[1569]], l'humaniste Llorenç Palmireno, natural d'Aragó, publicà un ''Vocabulario del Humanista'' (1569), en el que al traduir les equivalències del llatí en llengua vulgar, explica: | |||
{{Cita|... si no hallo vocablo con el que arromançar una cosa en Castellano, pongola en Valenciano, Italiano, Francés o lengua Portuguesa.}} | |||
L'autor no nomena atres llengües. | |||
== Enllaços externs == | == Enllaços externs == | ||