Diferència entre les revisions de "Gaetà Huguet i Breva"
m Text reemplaça - ' d´' a ' d'' |
m Text reemplaça - ' l´' a ' l'' |
||
| Llínea 76: | Llínea 76: | ||
''Vent de ponent, vent de ponent | ''Vent de ponent, vent de ponent | ||
llauradors nostra terra perilla; | llauradors nostra terra perilla; | ||
germans | germans l'amor sant defensem; | ||
vil estrany maganses nos humilla | vil estrany maganses nos humilla | ||
¡ Valencians, per la patria breguem! | ¡ Valencians, per la patria breguem! | ||
| Llínea 138: | Llínea 138: | ||
En l’any [[1918]], Fullana llegia una conferencia en la [[Diputació Provincial de Valéncia]] que titulava “La cooficialitat de la [[idioma valencià|llengua valenciana]]”. Raonant sobre les quatre opinions dominants respecte a la llengua que deu mantindre’s com a oficial en el [[Regne de Valéncia]]: la castellana, la catalana, la valenciana, i la valenciana i la castellana per igual, conclou que lo mes llògic i posat en rao es la cooficialitat del [[valencià]] i el [[castellà]]. Xixanta anys despuix, l’any [[1982]], vindria a donar-li la rao l’Estatut d'Autonomia de la Comunitat Valenciana en l’articul septim, que diu: “Els dos idiomes oficials de la [[Comunitat Valenciana]] son el [[valencià]] i el [[castellà]]. Tots tenen el dret a coneixer-los i usar-los”. | En l’any [[1918]], Fullana llegia una conferencia en la [[Diputació Provincial de Valéncia]] que titulava “La cooficialitat de la [[idioma valencià|llengua valenciana]]”. Raonant sobre les quatre opinions dominants respecte a la llengua que deu mantindre’s com a oficial en el [[Regne de Valéncia]]: la castellana, la catalana, la valenciana, i la valenciana i la castellana per igual, conclou que lo mes llògic i posat en rao es la cooficialitat del [[valencià]] i el [[castellà]]. Xixanta anys despuix, l’any [[1982]], vindria a donar-li la rao l’Estatut d'Autonomia de la Comunitat Valenciana en l’articul septim, que diu: “Els dos idiomes oficials de la [[Comunitat Valenciana]] son el [[valencià]] i el [[castellà]]. Tots tenen el dret a coneixer-los i usar-los”. | ||
El [[pare Fullana]], en la seua obra “Temes práctics per a | El [[pare Fullana]], en la seua obra “Temes práctics per a l'ensenyança de la Llengua Valenciana” ([[1926]]), en l'agraïment al patrici Gaeta Huguet, podem palpar el seu amor patri: “Permitiu que, atra vòlta, vos dedique dos paraules d'agraïment al posar fi a l'impressió d'este Treball, encaminat tot ell a favorir i facilitar l'ensenyança de nòstra Llengua Valenciana; puix sou vos l'inspirador d'ell i sou protector, baix tots els seus esguarts; podentse i deventse dir que per vos i rònegament per vòstra grandea de sentiments i per vòstre sempre viu i jamai esmortit entusiasme a favor d'esta llengua, tantes vòltes engrandida i santificada per aquell estòl d'insignes valencians que ompliren d'honor i glòria la seua patria, ixen huí a la llum estos Temes práctics, per a que s´en puguen aprofitar tots els que senten encara bullir en lo seu pit l'amor per l'Història, per les costums i per la passada grandea del seu antic Realme” | ||
[[Lluís Fullana]], regentà la catedra de [[valencià]] en l’[[Universitat de Valéncia]] durant 10 anys ([[1918]]-[[1928]]), fins que’l govern de la dictadura de 1928 la suprimira. | [[Lluís Fullana]], regentà la catedra de [[valencià]] en l’[[Universitat de Valéncia]] durant 10 anys ([[1918]]-[[1928]]), fins que’l govern de la dictadura de 1928 la suprimira. | ||