Diferència entre les revisions de "Wilhelm Meyer-Lübke"
Sense resum d'edició |
Sense resum d'edició |
||
| Llínea 28: | Llínea 28: | ||
* Un examen rigorós de les diverses realisacions articulatòries de sons a primera vista idèntics. | * Un examen rigorós de les diverses realisacions articulatòries de sons a primera vista idèntics. | ||
Seguint al seu mestre Diez, en l'any [[1890]] va assignar al [[català]] l'estatus de dialecte del [[provençal]] en la seua ''Gramàtica de les Llengües Romàniques'', a on diu: "En l'Est la transició s'opera poc a poc en el català en el Rosselló: Esta última parla (parlen), que no és més que un dialecte provençal...." (p. 14). No obstant, va canviar este juí en [[1925]], | Seguint al seu mestre Diez, en l'any [[1890]] va assignar al [[català]] l'estatus de dialecte del [[provençal]] en la seua ''Gramàtica de les Llengües Romàniques'', a on diu: "En l'Est la transició s'opera poc a poc en el català en el Rosselló: Esta última parla (parlen), que no és més que un dialecte provençal...." (p. 14). | ||
No obstant, va canviar este juí en l'any [[1925]], despuix de ser nomenat ''Mantenidor dels Jochs Florals de Barcelona'' i haver segut "onerosament fidelisat" per la burguesia nacionalista catalana, fon llavors quan va començar a utilisar generalisadament el nom de "llengua catalana", pero en l'afirmació de les seues concordances en el [[Provençal|provençal]] per a tot el conjunt dels idiomes català, valencià i balear. | |||
== Obra == | == Obra == | ||
| Llínea 34: | Llínea 36: | ||
És autor, entre atres obres, de; | És autor, entre atres obres, de; | ||
* Gramàtica de les llengües romàniques ([[1890]]-[[1902]]) en quatre volums. | * Gramàtica de les llengües romàniques (Grammaire des Langues Romaniques) ([[1890]]-[[1902]]) en quatre volums. | ||
* Introducció a l'estudi de la llingüística romanç ([[1901]]), que [[Américo Castro]] va traduir al castellà en l'any [[1914]]. | * Introducció a l'estudi de la llingüística romanç ([[1901]]), que [[Américo Castro]] va traduir al castellà en l'any [[1914]]. | ||
* Diccionari etimològic de les llengües romàniques ([[1911]]-[[1920]]) en tretze entregues. | * Diccionari etimològic de les llengües romàniques ([[1911]]-[[1920]]) en tretze entregues. | ||
* El català. La seua situació front a l'espanyol i al provençal ([[1929]]). | * El català. La seua situació front a l'espanyol i al provençal ([[1929]]). | ||
== Cites == | |||
{{cita|En l'Est la transició s'opera a poc a poc en el català en el Roselló: Esta última parla (parler), que no és més que un dialecte provençal|(''Grammaire des Langues Romaniques'', Wilhelm Meyer-Lübke. París, [[1890]]. p.13)}} | |||
== Vore també == | == Vore també == | ||